与“水”邂逅,与自然共生,西安/室内

2023-06-08 14:38:15室内设计,接待中心,室内设计 , 现代风格

 

 

八水绕长安

Eight Rivers Surround Chang'an

 

城市更新不是单纯物理空间的改造,更多的是重塑城市、空间与人的关系,它承载着一座城市生活的未来想象力,同时也是很多人的启梦篇章。城市是一片等待开发的「森林」,介入和了解过去,才能更好地塑造未来。

 

Urban renewal is not simply a transformation of physical space, but rather a reshaping of the relationship between the city, space, and people. It carries the future imagination of urban life and is also a dream chapter for many people. A city is a "forest" waiting for development. By intervening and understanding the past, we can better shape the future.

 

 

 

 

本项目位于陕西西安,西安是首批历史文化名城,历史上有周、秦、汉、隋、唐等在内的13个朝代在此建都,是世界四大古都之一,曾经作为中国首都和政治、经济、文化中心长达1100多年。早在100万年前,蓝田古人类就在这里建造了聚落,是一座具有历史文化特色的国际化大都市。

 

This project is located in Xi'an, Shaanxi Province. Xi'an is one of the first batch of historical and cultural cities, with 13 dynasties including Zhou, Qin, Han, Sui, and Tang establishing its capital here. It is one of the four ancient capitals in the world and has served as the capital and political, economic, and cultural center of China for over 1100 years. As early as 1 million years ago, Lantian ancient humans built settlements here, making it an international metropolis with historical and cultural characteristics.

 

光影斑驳,雨声淋漓,阅尽浮光细雨之妙,方见内心时光尽好。

 

The light and shadow are mottled, and the sound of rain is dripping profusely. Reading through the wonders of the floating light and fine rain, one can see that the time inside is doing well.

 

 

 

‘安静而富有节奏’,作为室内场域的开端,让建筑在简单的外表之下,又拥有了考究的细节,呈现一种神圣感。闲闲着笔,缓缓为之,终在静寂悠然的转折处,予人一派好风景。

 

'Quiet and rhythmic', as the beginning of the indoor field, allows the building to have exquisite details beneath its simple exterior, presenting a sense of sacredness. With a leisurely pen, slowly work on it, and finally at a quiet and leisurely turning point, give people a beautiful scenery.

 

 

 

 

接待大堂以“水”为遐想,致力于将室内与建筑、景观相融合。设计的每一处细节,都在细诉追求的态度。通过自然元素的过渡,模糊室内与外景的界线,重塑自然与现代生活方式之间的关系。以雨滴演变的吊装装置则成为聚合是觉得焦点,同时以色彩、材质、灯光元素的叠加,勾勒出西安本土元素的自然风光。

 

The reception lobby is inspired by the concept of "water" and is committed to integrating interior, architecture, and landscape. Every detail of the design expresses the attitude of pursuit. Through the transition of natural elements, the boundary between indoor and outdoor scenes is blurred, and the relationship between nature and modern lifestyles is reshaped. The lifting device evolved from raindrops becomes the focal point of aggregation, while the natural scenery of local elements in Xi'an is outlined through the superposition of colors, materials, and lighting elements.

 

身在其中,被空间'引领'

 

Being in it, guided by space

 

 

旋梯

楼梯下方的景观池墙面,嵌入了上下交错的金属条,地面采用镜面波纹不锈钢材质,搭配软装雨滴雕塑,同时延伸了空间视觉上的深度与广度也强调空间的仪式感,与此同时墙面金属条也与之相呼应,为空间营造了丰富的层次感。

 

Spiral staircase

The landscape pool wall below the stairs is embedded with staggered metal strips, and the ground is made of mirror corrugated stainless steel material, paired with soft raindrop sculptures. At the same time, it extends the visual depth and breadth of the space and emphasizes the sense of ceremony. At the same time, the metal strips on the wall also echo it, creating a rich sense of hierarchy for the space.

 

 

 

 

与空间'交融',随之潺潺而行,沁悦踱步,生活的追求,其本真是与自然共生的和谐秩序。楼梯间的水滴雕塑与楼梯相互衬托,垂钓而下的雨滴将整个空间的宁静打破。漫步楼梯之上,连续空间中的步移景异,盘旋而上的楼梯仿佛要包裹住这份美好与温馨。

 

The pursuit of life is truly a harmonious order that coexists with nature, as it blends with space and follows the sound of ripples. The sculpture of water droplets in the stairwell complements the staircase, and the raindrops falling from fishing break the tranquility of the entire space. Walking on the stairs, the scenery of the continuous space is different, and the winding stairs seem to envelop this beauty and warmth.

 

 

 

 

营造美好的同时,空间也被赋予建筑雕塑感。步入二层,空间以木饰面为主加以石材呼应。沙盘区的吊灯垂落而下,两个巨大的圆环相互交错,仿佛在诉说这“生生不息,源远流长”的文化情怀。

 

While creating beauty, the space is also endowed with a sense of architectural sculpture. Entering the second floor, the space is mainly decorated with wood and complemented by stone. The chandeliers in the sand table area hang down, with two huge circles intertwined, as if telling the cultural sentiment of "endless and long-standing".

 

 

 

 

 

沙盘区旁的雕塑无疑是此刻的亮点,延续了这个空间水的元素,通过抽象演变的处理方法,将云彩融入到空间中,高低错落的雨滴灯给整个雕塑注入了灵魂,室内外的交相呼应仿佛将云的美好呈现在室内,深色石材台子上的水流正是延续了“八水绕长安”的典故,因水而生,因水而美。

 

The sculpture next to the sand table area is undoubtedly the highlight of this moment, continuing the elements of water in this space. Through abstract and evolutionary processing methods, clouds are integrated into the space. The scattered raindrop lights inject soul into the entire sculpture, and the interplay between indoor and outdoor elements seems to present the beauty of clouds indoors. The water flow on the dark stone platform continues the legend of "Eight Rivers Surrounding Chang'an", born out of water and beautiful out of water.

 

 

 

 

美好的空间,从不乏言语的叙述,而自然之物,不言不语却耐人寻味。深洽区选择了沙发对坐的形式,有围合包容之意,象征着生态的绿植花池点缀其中,身与心、情与智、记忆与想象,在一地微妙地平衡着。纳入眼里的不止有物象呈现的美感,更有美感引起的灵魂生命的共感。

 

A beautiful space is never lacking in verbal narration, while natural objects are thought-provoking and silent. Shenzhen Qia District has chosen the form of sitting on sofas, with a sense of inclusiveness and embellishment of the ecological green plant flower pool. The body and mind, emotions and intelligence, memory and imagination are subtly balanced in one place. What is brought into the eyes is not only the beauty presented by objects, but also the shared feeling of soul and life caused by beauty.

 

 

 

 

 

水吧台区域以几何元素的解构与重组的体块营造简约的氛围,金属、木饰面、石材的碰撞,刚柔并济,极具现代奢华酒店风。

 

The water bar area creates a minimalist atmosphere through the deconstruction and recombination of geometric elements, with collisions of metal, wood veneer, and stone, combining hardness and softness, exuding a modern luxury hotel style.

 

 

 

房通道的屏风设计,将“生态自然”的景色扣入其中,吊挂的水滴雕塑彷佛正在滴落,在地面掀起一阵涟漪,从地方到区域,从空间到场所,从理性到感性,活动空间的变化营造了不同的场所需求,带来了多层次的场所体验,变幻出不同的场所精神,设计需要解决的永远是凌驾于功能需求之上的精神需求。

 

The screen design of the room passage incorporates the "ecological and natural" scenery, and the hanging water droplet sculpture seems to be dripping, causing a ripple on the ground. From place to area, from space to place, from rationality to sensibility, the changes in activity space create different place needs, bring multi-level place experiences, and transform different place spirits, What the design needs to solve is always the spiritual needs that override the Functional requirement.

 

“项目呈现的是非常感性的理性表达,材料天性以应有的形式开花结果,一切都在空间的语言和情绪上。”

 

The project presents a very emotional and rational expression, with the material nature blooming and bearing fruit in its proper form, and everything is in the language and emotions of space

 

项目信息

ABOUT THE PROJECT

 

项目名称:西安龙湖高新CID售楼处

业主单位:龙湖地产西郑公司

业主团队:谭若愚 秦思

软装团队:范蓉 韩东 解海 孟亚男

精装团队:万超 张旭 杨二亮 徐芸娜 丁铭亮

项目经理:王玉宝

品牌推广:张淼 家伟

摄影团队:初一文化

 

Project Name: Xi'an Longhu High tech CID Sales Office

Owner: Xizheng Company of Longfor Properties

Owner team: Tan Ruoyu Qin Si

Soft Decoration Team: Fan Rong, Han Dong, Jie Hai, Meng Yanan

Hardbound team: Wan Chao, Zhang Xu, Yang Erliang, Xu Yun, Na Ding, Ming Liang

Project Manager: Wang Yubao

Brand promotion: Zhang Miaojiawei

Photography team: Junior One Culture