蒂永维尔SPOT多功能体育中心,法国 / Dominique Coulon & Associés
本项目的任务是在一处建于1960年的既有场地中植入一个当代空间。原有的市政体育馆与剧院共同构成了一个历史整体,但随着时间推移,体育设施已无法满足举办大型赛事与文化活动的需求,亟需更新。设计以实现建筑整体性的延续与对既有遗产的尊重为出发点。项目保留了赋予场地整体视觉结构的石墙,使其成为连接不同时代的纽带;同时也保留了原有的入口柱廊,这一空间至今仍是城市居民熟悉的标志性场所。
Our task here was to create a contemporary space within an existing one that dates back to 1960. The town’s municipal gymnasium and theatre formed a historical whole, but the site’s sports facilities needed to be modernised to host major competitions and cultural events. A desire for architectural coherence and respect for the existing built heritage guided our approach. So, we preserved the stone wall that gave visual structure to the whole site and that now serves as a link between periods of time. We also kept the original entrance portico, which remains the landmark it always has been for the town’s inhabitants.
▼外观,exterior views


▼街景,street view

▼入口,entrance


新建体育馆立面的形式借鉴了既有剧院:高挑的竖向开口、实体与玻璃界面的交替,使这一被称为“SPOT”(Thionville多功能综合体育场地)的建筑仿佛是对剧院的延续,仿若两者同时建成——既致敬场地历史,又明确地指向当代。
The forms of the gymnasium’s facade were borrowed from those of the existing theatre. With its tall, vertical openings and its solid sections alternating with glazed portions, this sports centre – called “le SPOT” (for “le Site Polyvalent Omnisport de Thionville”) – extends the theatre as if the two buildings were created at the same time and as if the new edifice were honouring the site’s heritage while placing it firmly in modernity.
▼立面,elevation

▼入口夜景,night views of the entrance


▼立面近景,closer view of exterior

多功能大厅的银色体量悬挑于石质基座左侧,在整体构图中呈现出近乎漂浮的状态。这一形式回应了剧院的体量关系,其色彩则带来一种轻盈的视觉悖论,并通过长达46米的连续玻璃界面得以强化。在Rue Général Walton Walker与Boulevard du XXe Corps交汇的街角,一间舞蹈教室通过大面积玻璃向城市展示其优雅的活动;而在另一侧沿Rue Pasteur的界面,建筑体量向内退让,以保留一株宏伟的黎巴嫩雪松,为艺术体操教室提供荫蔽。
The silver section of the multipurpose hall overhangs the left side of the stone plinth course. It seems to float as if suspended in the general layout. This form is a response to that of the theatre. Its colour creates a paradoxical impression of lightness, which its 46-metre-long section of glazing underlines. On the corner where the street Rue Général Walton Walker joins the road Boulevard du XXe Corps, a dance room offers the town its graceful shows through generous glazing. And on the other side, where the street Rue Pasteur runs past the building, a section is set back, which made it possible to preserve a majestic Lebanese cedar that shades the rhythmic gymnastics room.
▼秋日街景,street views in autumn


▼建筑与周围环境,
architecture and surrounding environment

▼建筑体量,architectural volume


▼外观细部,details of exterior


▼立面细部,details of the facade


在室内,结构策略通过隐藏承重构件,使视线得以不受阻碍地穿越空间,从而强化了室内的开敞与明亮特质。例如,入口大厅一方面通向一座由结构混凝土构成的纪念性楼梯,引导人们上行至多功能大厅及看台顶部;另一方面则连接首层体育馆入口以及通往舞蹈教室的走廊。开阔的视野引导人们感知空间之美,上部空间覆以赭色调,在自然光照射下呈现出富有表现力的混凝土质感。
Inside, structural choices that conceal load-bearing parts allow your gaze to discover the indoor spaces uninterruptedly. Indeed, you are struck by the spaciousness and brightness that characterise these indoor spaces. For example, the reception hall leads both to a monumental staircase of architectonic concrete – which invites you to walk up to the multipurpose hall and the top of the spectator stands – and to the door to the ground-floor gymnasium, as well as the hallway that leads to the dance room. The generous view prompts you to contemplate the beauty of the space. An ochre tone sets the upper parts ablaze in colour and natural light reveals the casing of its concrete.
▼入口大厅,entrance lobby

▼混凝土楼梯,the concrete staircase

尽管历史入口空间被保留下来,新建接待大厅则呈现出不同特征:它在首层通道与一层大尺度阳台之间延展,形成一个双层通高的中庭,使其成为一个完整而独立的空间。其流动的动线允许两大主要场馆同时运作,并促使不同人群在此交汇。
Though the historical entrance hallway remains in place, the new reception hall has a distinct characteristic: it extends between the ground-floor hallway and the vast first-floor balcony. This double-height atrium makes the reception hall a fully fledged space. The flow of movements that it evokes allows for events to unfold simultaneously in both main halls and invites different groups of the general public to cross paths.
▼入口大厅,entrance hall


▼楼梯平台,the staircase landing

艺术体操教室的一个显著特征在于其12米的净高,使其成为一个近似立方体的空间,犹如为彩带操提供的展示舞台。因此,该空间内气流被控制在较低水平。
A particularity of the rhythmic gymnastics room – with its 12-metre ceiling height – is that it is a veritable cube. Indeed, it forms a showcase for ribbon throwers. For this reason, the air flows here are weak.
▼艺术体操教,the gymnastics room

▼舞蹈室,dancing room

场馆的标志性设施是一面宽42米、高15米的攀岩墙,设置于首层体育馆内,并作为一个独立的建筑元素存在。其表面如同真实山体岩壁般起伏雕塑,同时设置了符合国际赛事标准的攀爬路线。墙体底部开设了一个三角形开口,将城市自然光引入室内。对侧为一座可容纳750人的阶梯式看台,一直延伸至一层多功能大厅。三块大型屏幕与控制系统可在两个场馆中实时转播体育赛事与表演。体育馆上部的白色界面确保自然光均匀扩散,适合各类体育活动。
The centre’s flagship installation is a climbing wall, which is 42 metres wide and 15 metres high. It stands in the ground-floor gymnasium and is designed as an architectural feature in its own right. This climbing wall is sculpted like the uneven surface of real mountain cliff. It also includes lanes for international competitions. A surprising triangular opening pierces the bottom of it to bring the town’s natural light outside into the gymnasium. Standing against the opposite wall, there is a 750-seater terraced spectator stand, which rises up to the first-floor multipurpose room. Three big screens with a control unit broadcast sports events and shows in real time in the two halls. The white upper section of the gymnasium ensures a homogenous spread of natural light, which is well suited to sports competitions.
▼首层体育馆,the ground-floor gymnasium


▼宽42米、高15米的攀岩墙,
the climbing wall, which is 42 metres wide and 15 metres high

▼攀岩墙细部,
details of the climbing wall

两座主要运动空间被设计为可承载多种活动,以回应中心项目内容的多样性。为此,入口设计避免过于单一和限定性,强调一种开放而富有活力的“渗透性”。从侧向剖面可以清晰理解这种关系:一层红色多功能大厅悬挑于历史石墙之上,与首层蓝色体育馆在看台顶部相接,仅通过色彩变化与一段玻璃界面作为象征性的分界。
The two large sports halls were designed to lend themselves to a range of multiple activities to reflect the diversity of the centre’s programmes. Indeed, we encouraged this by not making the entrances to these spaces too specific: we wanted to develop a joyful kind of porosity. The sideways cross-section illustrates this relation well: the red multipurpose hall on the first floor – overhanging upon the historical stone wall – extends the blue gymnasium on the ground floor and meets it at the top of its spectator stand. Only a break in colour and a glazed section, which allows you to move from one space to the other, serve as a symbolic boundary.
▼看台,the stand


▼可收纳看台,
reclining viewing stand

在多功能大厅的另一侧,一面通高玻璃幕墙面向城市,并与“Puzzle”多媒体图书馆的有机轮廓形成对话。大厅上部采用庄重而富有张力的红色,在不同照明条件下赋予空间不同氛围。这种大胆的色彩运用既强化了运动体验的情绪张力,也使空间具备更为节庆化的使用潜力。
On the other side of the multipurpose hall, a second glazed wall looks out at the town and the organic silhouette of the Puzzle* multimedia library. The upper sections of this hall bear a majestic tone of red that gives a certain tint to the hall in accordance with the lighting chosen. The bold use of this colour promises sporting experiences rich in emotion and invites more festive uses of the hall.
▼多功能大厅,the multipurpose hall


▼大厅上部采用庄重而富有张力的红色,
the upper sections of this hall bear a majestic tone of red


当两个大厅联通时,可形成约2800平方米的整体空间,适用于大型文化、商业及体育活动。在这种情况下,多功能大厅可作为体育馆的上部前厅,而体育馆也可作为一层活动的附属空间。这种空间的可逆性回应了中心丰富多样的活动需求。剖面中的视觉延展强化了这座长达46米、以玻璃界面为特征的建筑,使整个中心具备多种舞台化使用的可能性,并优先考虑使用者的视觉与空间体验。
When brought together, the two halls become a 2,800m2 space suited to large-scale cultural, professional and sports events. In such situations, the multipurpose hall can become the gymnasium’s upper lobby, just as the gymnasium can become an annexe for an event underway up on the first floor. This reversibility in the building was designed to suit the wealth of events in the centre’s programme. The visual extensions of the cross-section give scope to this 46-metre-long building characterised by glazing. For this reason, the whole centre lends itself to multiple scenographic possibilities. It gives priority to users’ visual and spatial comfort.
▼走廊,hallway

▼场地平面图,site plan

▼总平面图,master plan

▼底层平面图,ground floor plan

▼二层平面图,upper floor plan

▼立面图,Elevation


▼剖面图,sections


SPOT Multipurpose Sports Centre in Thionville
Contracting owner: Thionville town council
Project manager: Dominique Coulon & Associés
Architect: Dominique Coulon
Project supervision: Steve Letho Duclos, Hannes Libis, Sophie Georgel, Manon Genevois
Worksite supervision: Hannes Libis
Engineering consulting firm for structure: Batiserf Ingénierie
Engineering consulting firm for electricity: BET Gilbert Jost
Engineering consulting firm for fluids: Solares Bauen
Economics: E3 Économie
Scheduling, oversight and coordination: Urbame
Acoustics: DB Silence
Kitchen: ES Services Énergétiques
Landscaping: Bruno Kubler
Inspection: Qualiconsult
Health and safety coordination: Ingénierie Coordination de Lorraine
Fire safety systems coordination: BSSI Conseils
Programme: A multisport hall with a 750-seat tiered spectator stand, including 400 seats in a slide-away tiered spectator stand, a 15-metre-high climbing wall with speed lanes for international competitions, a multipurpose hall, a dance room, a rhythmic gymnastics and sports room, an events space, an activities room, and reception hallways for the general public.
Location: Rue Général Walton Walker, 57100 Thionville, France
Google Maps location
Floor area: 4,554m2 (usable floor area)
Cost: €11,720,000 excl. VAT
Schedule
Competition: October 2018
Studies: January 2019 to October 2020
Project execution: Demolition and asbestos removal: October 2020 to January 2021
Building work: September 2021 to June 2024
Firms: Hollinger (demolition, asbestos removal), HTP and ID Verde (earthworks, roads, parkland), Fayat Bâtiment Lorraine (special foundations, structural works, metal frameworks), EBI SARL (watertightness), SAS Guenebaut (external door and window metal frames, glazing, locks), Belen Peintures SARL (external thermal insulation, indoor and external paintwork, elevation renovation), SAS Hunsinger (indoor door and window frames, woodwork, wood strip flooring, furniture), Baticoncept (plastering, suspended ceilings), Jean Bernard Revêtements (tiling, screeds), ST Groupe / STTS SAS (glued-down floors, sport and multipurpose floors), Guinamic & Cie (resin), TK Elevator (lifts), TIR Technologies and SATD (sports installations, curtains), Hugon (detachable spectator stands), Pyramide (climbing walls), Eiffage Énergie Systèmes Lorraine Marne Ardennes (electricity), Telmo SAS (pre-wiring), Houllé SAS (sanitary installations, heating, ventilation), Thycea SAS (drainage, underground networks), Tecnal Distribution SAS (kitchen), Ayrikan Façades (mineral stain)
Photographs: Eugeni Pons














