艺术家走进 IEC国际环境建设第1期:著名画家曹瑞华
2024年8月23日下午,中国著名艺术家曹瑞华先生莅临IEC国际环境建设,听取了关于如何赋能环境建设行业,以及环境建设行业如何进行全网营销助力企业增长的分享。并进行了现场作画。
On the afternoon of August 23, 2024, Mr. Cao Ruihua, a renowned Chinese artist, visited IEC International Environmental Construction and listened to his sharing on how to empower the environmental construction industry and how the industry can conduct comprehensive online marketing to support enterprise growth. And on-site painting was conducted.
IEC国际环境建设,是为环境建设行业的企业、团队或人才,提供专业互补、技术互补、资源整合的产业链互联网大数据聚合平台。是以“轻松找项目,快速找合作”为服务核心,推动产业数字化建设新风向。IEC平台,解决环境建设行业痛点。运用互联网大数据模式,打造行业上下游全产业链生态良性循环,资源整合,经济共享。IEC平台的功能多元化,路路通,综合实用性强,内容包括首页品牌推广页和十大核心服务版块。十大核心服务版块包括:项目案例、设计专辑、品牌机构、企业资质、项目导航、项目获奖、求职招聘、设备建材、高新科创、邀约合作。
IEC international environmental construction is an industrial chain Internet big data aggregation platform that provides enterprises, teams or talents in the environmental construction industry with professional complementation, technical complementation and resource integration. Our service core is to "easily find projects and quickly find cooperation", promoting a new direction of industrial digitalization construction. IEC platform, addressing pain points in the environmental construction industry. Use the Internet big data model to create a virtuous circle of the whole industry chain upstream and downstream, resource integration, and economic sharing. The IEC platform has diversified functions, with strong comprehensive practicality, including a homepage brand promotion page and ten core service sections. The top ten core service sections include: project cases, design albums, brand organizations, enterprise qualifications, project navigation, project awards, job recruitment, equipment and building materials, high-tech innovation, and invitation for cooperation.

人物简介
PROFILE

曹瑞华先生,生于陕州古城,石榴堂主。中国美术家协会会员,中国人民大学艺术学院写意花鸟高研班导师,中国国际友人研究会画院执行院长,CCTV教育电视台《水墨丹青》画院副院长,中国文艺家书画院执行院长,中国画研究院副院长,文化部大西山墨香书院长。
Mr. Cao Ruihua, born in the ancient city of Shaanzhou, is the owner of Pomegranate Hall. He is a member of the Chinese Artists Association, tutor of the freehand flower and bird high research class of Renmin University of China School of Art, executive director of the Painting Academy of China International Friendship Research Association, vice president of the Painting Academy of CCTV Education Television's Ink Painting, executive director of the Chinese Artists Painting Academy, vice president of the Chinese Painting Academy, and director of Daxishan Ink Fragrance Painting of the Ministry of Culture.
作品欣赏
Appreciation of works


在曹瑞华先生看来孔雀是集颜值、寓意九德于一身,应当在传统文化背景下表现它的文化属性,先生力求使笔情墨趣朝向气韵生动的审美旨归,在审美内涵意境上富有吉祥喜庆的寓意。先生养过孔雀,他经常去云南西双版纳看很多孔雀写生观察,临摹云南的袁晓岑。在神与物游、情景交融水墨写意创作中塑造很多栩栩如生,形态各异的孔雀审美意象,精巧的立意布白,多样明丽的色彩和清雅秀润的格调,打造出写意文本很高的审美标识度,可谓为孔雀传神写照,苏东坡言论:“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。”曹瑞华先生艺术中的孔雀温文尔雅,动静相生,高雅俊美,诗情画意盎然,寓意美好!曹瑞华先生家国情怀介绍佳作《吉祥图》: “孔雀是吉祥鸟,石榴是吉祥果,这幅《吉祥图》是我们中国走向繁荣走向强大的象征,共筑中国梦”。
In Mr. Cao Ruihua's view, the peacock embodies both beauty and the nine virtues, and its cultural attributes should be expressed in the context of traditional culture. Mr. Cao strives to make the strokes and ink strokes move towards a vivid aesthetic purpose, with auspicious and festive meanings in the aesthetic connotation and mood. Mr. has raised peacocks before, and he often goes to Xishuangbanna, Yunnan to observe and sketch many peacocks, imitating Yuan Xiaocen from Yunnan. In the creation of freehand brushwork, the spirit and the scenery are mixed together to create many vivid peacock aesthetic images with different shapes, exquisite conception and white layout, various bright colors and elegant and beautiful styles, creating a high aesthetic identity of freehand brushwork text, which can be described as a vivid portrayal of peacocks. Su Dongpo said: "Novelty comes from the law, and ingenuity comes from the bold and unconstrained." The peacock in Mr. Cao Ruihua's art is gentle, dynamic and static, elegant and handsome, poetic and picturesque, and has a beautiful implication! Mr. Cao Ruihua's masterpiece "Auspicious Picture" introduces his patriotism: "Peacock is an auspicious bird, pomegranate is an auspicious fruit. This' Auspicious Picture 'is a symbol of China's prosperity and strength, and together we build the Chinese Dream.

曹瑞华先生依托丰富的笔墨体会对“传神”中国美术史上的重要理论范畴有他独具一格的高度感知和悟解。笔墨浑厚、诗性写意、正大气象!吞舟之鱼 不游支流
—读曹瑞华写意花鸟画 邵大箴
Mr. Cao Ruihua has a unique high perception and understanding of the important theoretical categories in the history of Chinese art that are "vivid" based on his rich experience in writing and calligraphy. Thick brushstrokes, poetic freehand brushwork, and a grand atmosphere! A fish that swallows a boat does not swim in tributaries
Read Cao Ruihua's freehand flower and bird paintings by Shao Dazhen

中国画对境界和笔墨的几近苛刻的要求,让画家必须超越技法层面的锤炼,优秀的国画家,不仅要有高超的技巧,还要具备丰厚的学养、人品、情操。曹瑞华能做到身心、学养兼修并进,加之他的天智,悟性与勤奋,方能逐渐形成了自己的独特画风,既涵盖了中国花鸟画的传统格局,又较好地完成了传统图式的现代转换,渐趋形成了自己的笔墨语言符号。曹瑞华在深入体悟前人审美精神的同时,他能勤于思考不仅在创作中传承中国画的艺术精神,同时又能不囿于前辈的笔墨图式,他的作品不是表象上对古人的简单摹仿,而是极力表现对大自然的超越——既是物质的,也是精神的,更是个体生命形式的外化。
The almost strict requirements for realm and brushwork in Chinese painting require painters to go beyond the level of technical refinement. Excellent Chinese painters not only need to have superb skills, but also rich academic background, character, and sentiment. Cao Ruihua was able to achieve both physical and mental development, as well as academic cultivation. Coupled with his natural intelligence, comprehension, and diligence, he gradually formed his own unique style of painting, which not only covers the traditional pattern of Chinese flower and bird painting, but also successfully completes the modern transformation of traditional patterns, gradually forming his own pen and ink language symbols. While deeply understanding the aesthetic spirit of his predecessors, Cao Ruihua was diligent in thinking about not only inheriting the artistic spirit of Chinese painting in his creations, but also not being limited by the brush and ink patterns of his predecessors. His works are not simply imitations of ancient people on the surface, but strive to express the transcendence of nature - both material and spiritual, and the externalization of individual life forms.

会议现场作画
PAINTING AT THE CONFERENCE VENUE



现场作品展示
ON SITE EXHIBITION OF WORKS

合影
GROUP PHOTO
















