正式公告丨重庆 · 寸滩国际新城保税经济区城市设计方案国际征集

2023-04-12

 

 

一、项目概况

Ⅰ. Project Overview

  

(一)项目背景

I)Project Background

 

高标准规划建设寸滩国际新城,是全面贯彻落实习近平总书记对重庆提出的营造良好政治生态,坚持“两点”定位、“两地”“两高”目标,发挥“三个作用”和推动成渝地区双城经济圈建设等重要指示要求的具体举措;是锚定新时代新征程全面建设社会主义现代化新重庆目标,实施“让寸滩变金滩”、推进“两江四岸”治理提升、建设国际消费中心城市和国际知名文化旅游目的地的重要内容。

 

The planning and construction of Cuntan International new city with high standards is a practice to thoroughly implement instructions on Chongqing proposed by General Secretary Xi Jinping, insisting the positioning and goals of Chongqing as dual geographic importance, twin goals and parallel progress”, Chongqing’s “three roles” and promotion for the construction of Chengdu-Chongqing Economic Circle.  It is to anchor the goal of comprehensively building a new modern socialist Chongqing on our new journey in the new era. Implementing the development goal of "turning Cuntan into Gold Port", promoting the governance improvement of "Two Rivers and Four Banks", and building an international consumption center city and a global renowned cultural tourism destination.

 

寸滩国际新城地处重庆市中心城区12大重点功能片区之一的“金寸滩”核心腹地,规划面积约6平方公里,按照市委、市政府统一部署,坚持“世界眼光、国际标准、重庆特色”,着力构建窗口、贸易、旅游产业体系,打造“船、港、城、游、购、娱”于一体的现代化港城。寸滩国际新城保税经济区集聚国际消费、现代服务、国际交往的高端功能,助力寸滩国际新城建设成为国际化、绿色化、智能化、人文化的现代城市示范区,“山水之城 · 美丽之地”的城市名片展示区,现代服务业高质量发展样板区,形成主城核心区“两江四岸”产业能级提升的重要增长极。

 

Cuntan International New City is located in the core hinterland of "Gold Port", one of the 12 key functional areas in the central urban area of Chongqing, with a planned area of about 6 square kilometers. Adheres to the main principle of "world vision, international standards and Chongqing characteristics" that came up by the Municipal government, and strives to build a window, trade, and tourism industry system, and create a modern port city that integrates "ships, ports, cities, tourism, shopping, and entertainment". The International Commercial Zone of Cuntan International New City is the place for the international consumption, modern service and international communication, supporting Cuntan International New City to become an international, green, intelligent and cultural modern city demonstration zone, a representative zone of "a city of mountains and Rivers a beautiful land", and a high-quality development zone of modern service industry. Forming an important growth pole for upgrading industrial energy level of two rivers and four banks in the core area of the main city.

 

本次国际征集旨在公开征集富有创意、面向未来,同时综合考虑落地性、兼顾建设成本的城市设计方案,指导保税经济区高水平规划、高标准建设。

 

The competition aims to solicit the most creative and future-oriented urban design scheme that comprehensively consider the feasibility of implementation and construction costs, in order to guide high-level planning and construction of the area.

 

项目位于寸滩国际新城中心区域,距重庆北站直线距离约3公里,距江北机场约20分钟车程。

 

The project is located in the central area of Cuntan International New City, about 3km away from Chongqing North Railway Station, and 20 minutes' drive to Jiangbei Airport.

 

 

▲区位示意图

The location of cuntan internation new city

 

▲寸滩国际新城示意图

Cuntan International New City

 

(二)发展定位

II)Development Positioning

 

保税经济区,规划面积约1平方公里,对标两江新区打造内陆开放门户、建设重庆智慧之城,努力成为高质量发展引领区、高品质生活示范区、国际消费集聚区和国际消费中心城市的核心承载地、城市形态展示新高地、对外开放新窗口,与邮轮母港区、时尚消费区协同联动发展,重点打造:

 

The International Commercial Zone, with a planned area of about 1 square kilometer, Centering on the development goals of “creating an inland opening portal, smart city, and striving to become a high-quality development leading area and high-quality demonstration area”and the overall positioning of the Cuntan International New City as the "core carrier of international consumption agglomeration, a new highland for urban form display, and a new window for opening up to the outside world", cooperates with the cruise home port area and the fashion consumption area, focusing on creating:

 

- RCEP先行示范区。全面融入市委 “一号工程”成渝地区双城经济圈建设,统筹打造成渝RCEP中心,联动果园港片区、空港片区,加强与 RCEP 国家贸易物流往来,推动 RCEP 国家物流、人流、资金流、信息流在区域不断汇聚,成为全市面向RCEP国家经贸往来的窗口。

 

-Comprehensively integrate into the construction of the Chengdu-Chongqing economic circle under the "No.1 Project" of the Municipal Party Committee. Coordinating the development of the RCEP center in the twin-city economic circle in the Chongqing region, linking the Guoyuan port and the Airport Comprehensive Free Trade Zone to strengthen trade and logistics with RCEP countries. promote the continuous convergence of logistics, people, capital and information flow of RCEP countries in the region, to serve as a window for economic and trade exchanges with RCEP countries in the city.

 

- 全球4.0商务中心活力新地标。充分融合外资、外贸、外经等开放要素资源,促进世界五百强等外资外向型企业聚集,打造国际化的商务中心和重庆商务办公首选区,推动城市不断迭代、升级、进化,建设开放多元、产业聚集、环境友好、高度智慧、充满活力的未来之城。

 

-The new vitality landmark of the Gen.4.0 international business center, with the full integration of foreign investment, economic and trade and other open resources.to create an international business center and the preferred business office district in Chongqing. Promote the iterative, upgrade and evolution of the urban, and build a dynamic city of the future that is open and diversified, Industry-intensive, environment-friendly and highly intelligent.

 

- 未来国际消费潮流目的地。引入大型国际品牌商业综合体,构建线上线下融合的消费、游戏、娱乐场景,探索建设元宇宙商圈,打造引爆重庆的24小时消费热点区域,形成购物环境友好、潮流、时尚的国际化商圈。

 

-The international consumer trend destination of the future. Introducing large international brand commercial complexes, building online and offline integrated consumption, game and entertainment scenes, exploring the construction of the “Metaverse” shopping district, creating a consumption hotspot and 24-hour consumption area in Chongqing, and forming an international shopping district with the friendliest, trendiest and most fashionable shopping environment in Chongqing.

 

- 国际交往中心和外籍人士聚集区。举办各类国际会议、发布会、小型会展、艺术活动等国际化商务及文体类活动,营造国际化的“MICE”生态活动热力区,充分发挥区域涉外功能优势,持续引入国际化机构组织、行业协会商会,构建一站式涉外服务中心,推动全市外籍人士在区域聚集。

 

-The international communication center and the gathering area for foreigners. Strive to hold international conferences and cultural & sports events in this zone, create an international “MICE” ecological vitality hotspot, give full play to the regional foreign-related functional advantages, continue to introduce international organizations, industry associations and chambers of commerce, build a one-stop foreign-related service center, and promote the gathering of foreigners in the city.

 

 

(三)设计范围

Ⅲ)Design Scope

 

本次方案征集范围分为总体设计范围与重点设计范围。

 

The scheme solicitation is divided into the overall urban design scope and urban design scope.

 

▲方案征集范围

 Design Scope

 

总体设计范围涉及保税经济区及时尚消费区,东起何白路,西至金渝大道,南临海尔路,北接金石大道,面积约3.3平方公里,需对区域整体梳理研究。

 

The overall urban design scope covers the bonded Economic zone and the consumer area, starts from He Bai Road in the east, Jinyu Avenue in the west, Haier Road in the south and Jinshi Avenue in the north, covering an area of about 3.3 square kilometers. It is necessary to sort out and study the overall area.

 

重点设计范围总面积约104.55公顷(1568.23亩),分为A、B、C三个地块(A地块为保税经济区的核心区)。运用城市设计方法,整体统筹、协调各类空间资源的布局与利用,合理组织开放空间体系与特色景观风貌系统,提升城市空间品质与活力。结合不同片区功能,研究区域建筑体量、界面、风格、色彩、第五立面、天际线等要素,塑造凸显地域特色的城市风貌。

 

The detailed urban design covers a total area of about 104.55 hectares, divided into three plots: A, B, and C (the plot A area needs to be studied). Using urban design methods to comprehensively plan and coordinate the utilization of various spatial resources, reasonably organize open space systems and characteristic landscape, and enhance the quality and vitality of urban space. Combining the functions of different districts, study the factors such as the volume, interface, style, color, fifth facade, and skyline of regional buildings to create a city that highlights regional characteristics.

 

具体地块信息如下:

 

The specific information is as follows:

 

A地块东临何白路,南抵海尔路,占地面积约64.12公顷(961.75亩);

 

The plot A is adjacent to HeBai Road in the east and Haier Road in the south, covering an area of 64.12 ha;

 

B地块南临沪渝高速,东接何白路,占地面积约28.70公顷(430.53亩);

 

The Plot B is adjacent to Shanghai-Chongqing Expressway in the south and Hebai Road in the east, covering an area of about 28.70ha;

 

C地块西临何白路,南临沪渝高速,占地面积约11.73公顷(175.95亩)。

 

The plot C is adjacent to Hebai Road in the west and Shanghai-Chongqing Expressway in the south, covering an area of about 11.73ha.

 

重点设计范围内可开发建筑体量约为150万㎡,其中A地块约104万㎡,B、C地块体量约45.6万㎡。(现有控规数据,设计单位可根据设计主题提出增加或减少开发建筑体量的合理化建议)

 

The total building volume of the project is about 1.5 million ㎡, including 1.04 million ㎡ for Plot A and 456,000 ㎡ for Plot B and C.(According to the existing regulatory detailed planning, the applicant can put forward reasonable suggestions to increase or reduce the development building volume according to the design theme).

 

 

(四)设计内容

Ⅳ)Design Content

 

本次征集旨应充分考虑寸滩片区现阶段功能、交通及用地特征,围绕寸滩国际新城保税经济区发展定位,遵循“以人为本〞的设计原则,提倡绿色建筑、生态建筑和节能建筑的理念,突出国际化、智能化、人文化。通过精细化城市设计,协调寸滩国际新城保税经济区和城市整体之间的空间形态、交通组织及环境景观等方面的关系,挖掘地域文化内涵,高品质塑造国际商务中心和国际活力区,推动片区高起点规划、高水平建设、高质量发展,打造寸滩中心、未来之城。

 

Solicitation of Urban Design for the Cuntan International Commercial Zone aims to openly collect the most creative and practical urban design schemes that can best reflect the characteristics of Cuntan. The design of the project should fully consider the current function, traffic and land use characteristics of Cuntan District, and focus on the development orientation of theInternational Commercial Zone, follow the design principle of "people-oriented" advocates the concept of green buildings, ecological buildings and energy-saving buildings, highlighting intelligence, humanity, individuality, freedom and efficiency. Through refined urban design, coordinate the relationship between the International Commercial Zone and the whole city in terms of space form, traffic organization and environmental landscape, excavate the regional cultural connotation, shape the international business center with high quality, and promote the high starting point planning and high level of the area Construction, high-quality development.

 

参赛者应深入研究的议题包括但不限于如下:

 

Topics that applicant (consortium) should study in depth include but are not limited to the following:

 

-功能布局与空间结构 

 

Functional layout and spatial structure

 

1)结合现有产业规划《寸滩国际商务中心产业布局及商业策划》(在编),统筹考虑寸滩国际新城保税经济区总体产业与功能业态布局。在区域层面,充分研究其与邮轮母港区、时尚消费区之间的差异化发展及功能空间联动。在项目地块层面,重点分析A、B、C三个地块的功能布局及地块间的空间联系,注重城市公共空间、建筑空间之间的融合。

 

Combined with the existing industrial planning "Cuntan International Business Center Industrial Layout and Business Planning" (in preparation), analyzing the role of Chongqing Cuntan International New City Bonded Economic Zone’s development, the status of surrounding development, and the status of project, and fully considers its differentiated development and functional spatial linkage with cruise home port area and fashion consumption area. The functional layout of the three plots A, B and C and the spatial connection among the plots are mainly considered, and the integration between urban public space and architectural space is emphasized.

 

2)成渝RCEP中心项目是片区重大项目,旨在推动西部陆海新通道和成渝地区双城经济圈建设,具体建设内容如下:

 

The Chengdu-Chongqing RCEP Center aims to promote the construction of a new land-sea corridor in the western part of the country and the Chengdu-Chongqing twin City economic circle. Items covered:

 

①成渝地区RCEP中心产业载体。包括高品质产业入驻载体、寸滩商务中心、商务配套用房、地下空间打造等,含进出口贸易、跨境结算、会议、展览、商务、酒店等功能。

 

Industrial carrier of RCEP Center in Chengdu-Chongqing area, including high-quality industry settlement carrier, Cuntan Business Center, business supporting rooms, underground space construction, including import and export trade, cross-border settlement, conference, exhibition, business, hotel and other functions.

 

②保税绿创孵化中心。包括商业特色街区、创新SOHO载体、数字科技体验基地、人才公寓及配套用房、现代化基础设施建设等内容。

 

Bonded green innovation incubation center, including commercial characteristic blocks, innovative SOHO carrier, digital technology experience base, talent apartment and supporting rooms, modern infrastructure construction, etc.

 

本次征集需对成渝RCEP中心项目提出合理化的落地建议,有序规划写字楼、商业配套、酒店、会议中心、全民活动中心、图书馆、公园等功能设施。

 

其中,“成渝地区双城经济圈RCEP经贸中心”地标塔楼需在本次城市设计方案中重点考虑其选址布局、空间形态。具体情况如下:

 

该塔楼拟在A地块范围内进行选址考虑,总建筑面积约12万平方米(可根据方案适当增加或减少建筑量)。主要功能业态涵盖:一是以贸易为核心,引入RCEP国家货物贸易、服务贸易、数字贸易、配套服务等;二是瞄准高端商务服务,引入RCEP国家专业服务机构,构建产业创新赋能平台。

 

Scheme should make reasonable landing suggestions for Chengdu-Chongqing RCEP Center project, and make reasonable planning of office buildings (including landmark office buildings), commercial facilities, hotels, conference centers, national activity centers, libraries, parks and other functional facilities.

 

The project of "RCEP Economic and Trade Center of Shuangcheng Economic Circle in Chengdu-Chongqing Area" is the first important project to promote the high-quality development of the area.

 

It is planned to be located in Lot A, with a total construction area of about 120,000 square meters (the construction amount can be increased or reduced appropriately according to the plan).The main functions and forms of business include: first, focuing on trade and introduce trade in goods, services, digital trade and supporting services to RCEP countries. Second, we will focus on high-end business services, introduce RCEP national professional service institutions, and build an enabling platform for industrial innovation. This solicitation should focus on the location, layout and spatial form of the RCEP Economic and trade center.

 

- 城市风貌与天际线 

City feature and skyline

 

因地制宜结合长江沿线自然景观整体山水格局,合理处理城市与铁山坪森林公园、长江等自然要素的空间关系,整体风貌需与邮轮母港、金山片区统一协调,结合地块功能业态,优化城市立面,塑造优美的城市整体形象,研究城市天际线及建筑形态,打造具有形象标识性的迎宾港湾。

 

本次城市设计需充分研究成渝RCEP中心在基地的空间布局、形象与风貌、开发指引,总体构建RCEP项目与区域联动发展的整体格局,打造区域未来的城市新地标,高品质建设RCEP先行示范区。其中,“成渝地区双城经济圈RCEP经贸中心”为近期打造的重点地标项目,需充分研究城市整体风貌及天际线,提出合理的建筑体量、高度、形象。

 

Based on local conditions and combined with the overall landscape pattern of the natural landscape along the Yangtze River, the spatial relationship between the city and the natural elements such as Tieshanping Forest Park and the Yangtze River should be reasonably considered. The overall style should be unified and coordinated with the cruise home port and Jinshan area, and the urban facade should be optimized and the overall image of the city should be shaped by combining the functions and business forms of the land parcel. Create a welcome harbor with tremendous identification.

 

This urban design needs to fully study the spatial layout, image and style, and development guidance of Chengdu-Chongqing RCEP Center in the base, and overall construct the overall pattern of the development of RCEP project and region, create a new urban landmark in the future, and build a high-quality RCEP advanced demonstration area.The high-rise tower of the RCEP Economic and Trade Center is a key landmark project will recently build, with a total floor area of about 100,000 square meters, and is necessary to propose reasonable building volume, height and image.

 

- 开放空间与生态景观 

Open space and Eco-landscape

 

充分考虑场地地形高差与坡地,研究城市生态空间、公共空间,突出地域文化、人文精神和场所功能性与体验性,统筹安排与城市功能高度契合、人与自然和谐互动的开放空间系统。研究保税经济区与邮轮母港区、长江间的绿色生态廊道,并统筹考虑区域内的集中开放空间,营造片区人与自然和谐共生的生态景观系统。

 

This project should take full account of the site topographic elevation difference, urban ecology, public space. Meanwhile, regional culture and local customs should be considered in the scheme, and open space system should be arranged as a whole. The green ecological corridor between the bonded economic zone, the cruise port area and the Yangtze River should be studied, and the concentrated public space within the region should be considered comprehensively to create an ecological landscape system of harmonious coexistence between man and nature in the area.

 

- 交通组织体系

Organization system of above-ground and underground transportation

 

设计方案应充分结合基地地形特点,结合现状综合交通情况,完善片区内部交通系统,含城市道路、轨道站点、慢行系统、静态交通等,构建立体复合的交通系统,同时统筹考虑对外交通的可达性与内部交通的衔接优化。

 

城市道路:整体统筹区域内部路网体系,通过立体的道路交通体系,解决片区被高铁、高速分隔的交通链接问题,构建畅达畅通的区域循环交通。

 

轨道站点:优化公共交通、步道系统与轨道站点的交通接驳,形成高效便捷安全的交通换乘体系。

 

慢行系统:系统组织内部慢行体系,串联邮轮母港、金山片区、寸滩老街等重要功能片区,构建友好、绿色的慢行交通出行场景。

 

静态交通:充分考虑非机动车与机动车、路内路外、地上地下的停车设施布局,鼓励不同功能地块停车空间串联,减少停车对地面交通的干扰。

 

The design scheme should fully combine the terrain characteristics of the base and the current comprehensive traffic situation, improve the internal traffic system of the area, including urban roads, rail stations, slow traffic system, static traffic, etc., and construct a three-dimensional composite traffic system. At the same time, overall consideration should be given to the accessibility of external traffic and the connection optimization of internal traffic.

 

Urban road: overall planning of the regional internal road network system, through the three-dimensional road traffic system, solve the traffic link problem separated by high-speed rail and high-speed, and build smooth and smooth regional circulation traffic.

 

Rail station: Optimize the traffic connection between public transportation, walking system and rail station, and form an efficient, convenient and safe transportation transfer system.

 

Slow travel system: The system organizes the internal slow travel system to connect the cruise home port, Jinshan Area, Cuntan Old Street and other important functional areas to build a friendly and green slow travel scene.

 

Static traffic: Give full consideration to the layout of parking facilities between non-motor vehicles and motor vehicles, inside and outside roads, above ground and below ground, encourage parking Spaces of different functional plots in series, and reduce the interference of parking on ground traffic.

 

- 充分考虑与周边四个地铁站的TOD片区开发融合(石盘河站、何家梁站、保税港站、三亚湾站)

Fully consider the development and integration of the TOD area with the four surrounding subway stations (Shipanhe Station, Hejialiang Station, Bonded Port Station, Sanya Bay Station)

 

贯彻集约、紧凑、高效的TOD综合开发理念,开发强度向轨道站点适度集中,引导人口与就业岗位向站点周边集聚,提高城市运行效率。统筹考虑将站点空间与城市公共空间、建筑空间、公共开场空间进行融合,实现站城一体化融合发展。

 

To implement the concept of intensive, compact and efficient TOD comprehensive development, moderately concentrate the development intensity to the track stations, guide the population and employment jobs to gather around the stations, and improve the efficiency of urban operation. Overall consideration should be given to the integration of station space with urban public space, architectural space and public opening space to realize the integrated development of station and city.

 

- 地下空间 

Underground space

 

提升土地利用效率,充分挖掘地下空间开发的可能,结合区域发展与功能业态的需求,合理分析地下空间需求量,提出地下空间的多样化利用策略,划定重点利用区域并进行预控,同时系统化考虑地下空间的功能用途、开发强度。

 

Improving the efficiency of land use, fully explore the possibility of underground space development, combine with the needs of regional development and functional business forms, rationally analyze the demand of underground space, put forward a diversified utilization strategy of underground space, delimit key utilization areas and conduct pre-control, and systematically consider the functional use and development intensity of underground space.

 

- 用地布局及经济指标优化 

Land use and Index

 

设计方案应提出对现行详细规划的优化建议,明确优化前后用地布局调整、土地利用技术指标变化情况。充分考虑与周边片区的形态协调关系及城市综合承载能力,明确未出让地块的规划控制要求,包括用地性质、容积率、建筑密度、建筑高度、绿地率等要求。

 

Overall positioning, functional formats, and other contents that have been determined within the design scope. Clarify the adjustment of land use layout and changes in land use technical indicators before and after optimization. Make the optimization proposals for the current detailed planning should put forward, and the changes in the technical indicators of the planning schemes before and after optimization should be clearly defined.

 

 

二、征集规则及征集程序

Ⅱ. Solicitation Rules and Procedures

 

 

(一)征集程序与日程安排

Ⅰ)Solicitation Procedures and Schedule

 

 

项目发布说明会于2023年4月7日14:30-17:00召开,申请单位可选择线上或线下方式参与。

 

The project release conference will be held from 14:30-17:00 on April 7, 2023. Applicants can choose to participate online or offline.

 

线上参与地址:请扫描下侧腾讯会议二维码 

 

Online participation: Please scan the QR code          

 

 

线下参与地址:重庆市江北区海尔路319号一带一路商品展示交易中心1楼市外事办会议厅(平行时空)

 

Offline participation: Conference Hall of Foreign Affairs Office, the Belt and Road Commodity Exhibition and Trading Center 1, No. 319, Haier Road, Jiangbei District, Chongqing

 

注:主办单位、承办单位保留修改日程的权利,如有变动,组织策划单位将及时通知。

 

Note: The host and organizer reserve the right to modify the schedule. If there is any change, the Co-organizer will notify in time.

 

 

(二)征集规则

Ⅱ)Solicitation Rules

 

本次城市设计采取公开征集的方式,分为两个阶段进行,第一阶段为资格预审阶段;第二阶段为概念方案竞赛阶段。

 

The solicitation adopts the method of open solicitation with three stages, namely Pre-qualification, Conceptual design competition phase.

 

1.资格预审阶段

 

1)每个参赛申请人需提供1个概念技术提案(仅需提供1个);

 

2)资格预审评委会由7名专家代表组成,含行业专家及业主代表;

 

3)资格预审评委会将对参赛申请人的报名文件及概念技术提案进行综合评审(暗标),经主办方确定后,择优选定5家无排序的入围团队及2家有排序的备选团队。

 

1. Pre-qualification

 

(1) Each applicant (consortium) shall submit only 1 concept proposal.

 

(2) The Pre-Qualification Review Committee is comprised of 7 experts, including technical experts and client representatives.

 

(3) The Pre-Qualification Review Committee shall review the application materials such as the concept proposal (closed bid), and Credit Documents of applicants (consortiums). The Pre-Qualification Review Committee shall select 5 shortlisted applicants without ranking to enter the next stage through open ballot (elimination round by round). 2 alternative applicants with ranking also will be determined after confirming with the host.

 

2. 概念方案竞赛阶段

 

(1)策划组织单位向确认参与方案设计的入围团队发送第二阶段设计基础资料,并组织实地踏勘,入围团队需派项目负责人、主创设计师及主要设计人员出席踏勘;

 

(2)入围团队按相关规定及设计任务书要求,提交城市设计方案成果文件(明标),每个入围团队需提供1个概念方案(仅需提供1个);

 

(3)方案评审委员会由7名专家组成,含行业专家及业主代表;

 

(4)方案评审委员会将对5家入围团队提交的概念方案设计成果进行详细审阅,充分讨论,通过记名投票、逐轮票决的方式,择优选定2家无排序的优胜候选团队,其余3个团队为优秀奖获得者。主办单位/承办单位对方案评审委员会推荐的结果进行最终审定,确定本次方案征集的一等奖(1名)、二等奖(1名)。综合审定后的一等奖为中选方案。

 

2.Schematic Design

 

(1)The Co-organizer will release basic design materials to shortlisted applicants

(consortiums) and organize a site survey and Q&A session. The project leader, chief architects, and major team members of each shortlisted applicant shall attend the site survey and Q&A session.

 

(2) The shortlisted applicants (consortiums) shall submit urban design deliverables according to the requirements of the Design Brief and relevant materials. Each applicant shall submit only 1 design scheme.

 

(3) The Scheme Review Committee is comprised of 7 experts, including technical experts and client representatives.

 

(4) The Scheme Review Committee shall review the design deliverables in an anonymous format carefully and conduct a full discussion. 2 unranked winning candidates will be determined in this stage. The other 3 applicants will be granted the Excellence Award.

 

The Host/ Organizers will conduct final review and approval upon the schemes recommended by the Scheme Review Committee, and will determine one First Prize Winner, one Second Prize Winner.

 

  

三、报名要求

Ⅲ. Application Requirements



(一)基本要求

I)Basic Requirements


1.参赛申请人须是国内外合法注册的独立法人企业或机构;法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人、母公司、全资子公司及其控股公司,视为同一申请人,不可同时报名。


2.不接受个人或个人组合的报名。


3.接受联合体参赛,联合体成员数量不超过3家。联合体各方需签署具有法律效力的《联合体协议》,并明确牵头单位、各方工作内容及工作量分配等。联合体各方不得再单独或以其他名义与其他企业或机构组成其他联合体报名。


1.Applicants shall be corporate enterprises or institutions legally registered at home or abroad. Two or more legal entities, parent companies, wholly owned subsidiaries and their holding companies with the same person acting as legal representative are regarded as the same applicant who shall not apply for the same project at the same time.


2.Individual or team of individuals are not accepted.


3.Consortium with no more than 3 members is accepted. Consortium members shall sign the Consortium Agreement legally and specify the leading member and work distribution. Each member in the consortium shall not apply for the solicitation alone or join another consortium in other names with other enterprises or institutions.

 

(二)资质及业绩要求

Ⅱ)Qualification and Performance Requirements


1.申请单位(含联合体)不设资质要求。


There is no qualification requirement for application.


2.申请单位(含联合体)要求在2018年3月1日后拥有2项以上(含2项)对标城市设计业绩。


The applicant (including the consortium) is required to have more than 2 (including 2) benchmarking urban design achievements after March 1, 2018.


3.主创设计师须由在2018年3月1日后主持过1项以上(含1项)对标项目的设计师担任。


The designer-in-chief is required to have more than 1 (including 1) benchmarking urban design achievements after March 1, 2018.



(三)申请单位要求

Ⅲ)Requirements of Applicant


主创设计师须直接参与负责本项目,参与本次方案征集全过程,包括但不限于出席踏勘答疑会及方案汇报等。如发现主创设计师与资格预审报名文件所提交人员不符,主办单位有权取消该团队的参赛资格。


The project leader and chief designer must directly participate in the project and the whole process of the scheme collection, including but not limited to attending the survey Q&A meeting and the scheme report. If the project leader and chief designer are found to be inconsistent with the personnel submitted in the pre-qualification application document, the organizer has the right to cancel the team's qualification.


为保证设计人员对本次方案征集的背景和相关要求有准确理解,主要设计人员中应至少有一名以汉语为母语的成员。


In order to ensure that the designers have an accurate understanding of the background and relevant requirements of this scheme solicitation, at least one member of the main designers should be native Chinese speaker.

 

 

四、方案征集流程及要求

IV. Scheme Collection Process and Requirements

 

 

(一) 征集公告发布

I)Publication Of Solicitation Announcement

 

组织策划单位发布《征集文件》、《设计任务书》及项目基础资料。

 

The organizer issues the Solicitation Document, Design Brief and the basic data of the project.

 

(二) 申请单位提交资格预审报名文件

II)Applicant Submits Pre-qualification Application Documents

 

1.资格预审报名材料

构成如下:

- 报名文件

- 概念技术提案

- 电子文件(U盘)

 

1. Pre-qualification application materials:

The composition is as follows:

.Registration Document

.Concept Proposal - Booklet and Concept Proposal - Presentation Boards

.Electronic Documents (USB Flash Drive)

 

1)报名文件

纸质版编制规格及数量:

A4规格竖版,1式10份,双面彩色打印,软皮简装(推荐胶装),具体模板详见附件。

 

报名文件包含内容依次如下:

①报名文件封皮,详见附件——报名文件封皮;

 

②征集报名函,详见附件——征集报名函。需在表后提供营业执照或有效机构注册文件(如为联合体,各成员需分别提供)、资质证书文件、法定代表人身份证扫描件。法定代表人若为外籍,可附护照扫描件;

 

③联合体协议书(若需),详见附件——联合体协议书;

 

④申请单位对标项目业绩:需提供单位近五年内(2018年3月1日以后)城市设计对标业绩,详见附件——申请单位对标项目业绩表;

 

⑤拟派主创设计师情况及业绩:项目主创设计师近五年内(2018年3月1日以后)城市设计相关业绩(盖章的设计成果扉页或获奖证书),详见附件——主创设计师对标项目业绩表;

 

⑥团队主要设计人员构成表:参与本次投标的设计人员应为其所属申请单位(含联合体)的在册人员,详见附件——团队主要设计人员构成表;

 

⑦征信承诺函:联合体各方需各自填写,并加盖公章和签字。所有报名参赛申请人必须具有良好的商业信誉及财务状况,参赛申请人无须提供证明材料,但主办单位如有疑问,有权在方案征集过程中要求查验相关材料。凡经查询有失信记录、被列入受惩黑名单或财务状况处于被接管、冻结、破产状态的,将被取消参赛资格。

 

1)Registration Document

 

Specifications and Quantity of Credit Documents (in paper form):

A4 size vertical layout, in 10 duplicates, double-sided color printing, simple binding with soft cover (adhesive binding is recommended), Please see the appendixes for the specific templates.

 

The contents of the enterprise credit documents and the application form shall be as follows:

 

.The cover of the registration document, please see Appendix, - Cover of the registration document foe details.

 

.Application Form for the Solicitation. Please refer to Appendix -Application Form for the Solicitation for details. It is required to provide the business license or valid organizational registration documents (if the applicant is a consortium, each member of the consortium shall provide the above documents separately), qualification certificate documents, and scanned copies of the ID card of the legal representative after the form. If the legal representative is a foreigner, a scanned passport is accepted;

 

.Consortium agreement (if necessary). Please see Appendix - Consortium Agreement;

 

.Supporting documents on project performance of the applicant (including the consortium): it is required to provide the benchmarking performance on urban design of the applicant in the past five years (after March 1, 2018) (the letter of acceptance or the cover of the design contract, the key page and the seal signature page). See Appendix - Performance Form of the Applicant's Benchmarking Project for details;

 

.Performance certification documents of the chief designer: relevant achievements in urban design gained by the chief designer in the past five years (after March 1, 2018) (the title page of the sealed design results or the award certificate). See Appendix - Performance Table of the Benchmarking Project of the Chief Designer for details;

 

.Table of the main designer(s) of the team: the designer(s) participating in this bidding shall be the registered personnel of the application unit (including the consortium) to which they belong. See Appendix - Table of the Main Designer(s) off the Team for details;

 

.Letter of commitment for credit investigation: each party of the consortium shall fill in the letter and affix its official seal and signature. All applicants for entry must have good business reputation and sound financial status. The applicants need not provide proof materials. However, the guiding unit, the organizer has the right to ask for relevant materials to be checked during the scheme collection process if there is any doubt about that. Those will be disqualified with a record of dishonesty, blacklisted or in the financial state of receivership, freeze or bankruptcy.

 

2)概念技术提案

 

①概念技术提案文本(暗标):

 

概念技术提案可采用多种形式表达设计核心意图与想法,主要内容包含但不限于背景解读、场地分析、具有参考价值的案例研究、设计理念及技术路线、定位及策略、空间结构及功能布局,概念平面图、对标志性建筑的设计思考及能表达概念技术提案特点的内容;

 

纸质版编制规格:

A3横板规格,封面需标注“寸滩国际新城保税经济区城市设计概念技术提案”、和“正/副本”。不超过10页(不含封面封底及扉页),建议单面彩色打印,胶装,软皮封面;

提供1套正本及10套副本,并确保正本与副本内容完全一致,如出现不一致,以正本为准;

 

②概念技术提案展板(暗标):

包括但不限于空间结构、功能布局、概念平面图等;

 

编制规格:

A0竖版规格,2张,KT裱板,黑色包边,于右下角使用阿拉伯数字编号“1“、”2“(阅读顺序)。

 

2)Concept proposal

 

1)Concept Proposal – Booklet(closed bid):

 

Conceptual proposal can express the core intention and idea of design in various forms, including but not limited to background interpretation, site analysis, reference cases,design concept and technical route, positioning and strategy, spatial structure and functional layout, conceptual plan, Ideas of the landmark building RCEP central building (including office buildings, shopping malls and hotels) and Content that can express the characteristics of the concept proposal.

 

Specifications and Quantity of Credit Documents (inpaper form):

A3 horizontal plate specification, the cover should be marked with "Chongqing Cuntan Activity Zone Urban Design Concept Proposal", and "original/copy". No more than 10 pages (excluding the front cover, back cover and title page). It is recommended to print single-sided color, glue binding and soft leather cover.

 

Provide 1 set of original and 10 sets of copies, and ensure that the contents of the original and the copies are completely consistent. In case of any inconsistency, the original shall prevail.

 

2)Concept Proposal - Presentation Boards(closed bid):

Including but not limited to spatial structure, functional layout, conceptual plan, etc.

Preparation specification:

A0 vertical plate specification, 2 sheets, KT mounting plate, black binding, Arabic numeral number "1", "2" in the lower right corner (reading order).

 

3)电子文件(U盘)

 

电子文件以U盘形式提交。参赛申请单位(含联合体)需确保电子文件与纸质文件及展板内容完全一致,如出现不一致时,以纸质文件为准。电子文件内容组成包括:

 

①报名文件:同时提供可编辑的DOC/DOCX格式文件及盖章扫描版PDF格式文件(接受电子章)。

 

②概念提案文本及展板:PDF格式(无需盖章扫描)。

 

3)Electronic Documents (USB Flash Drive)

 

Electronic documents shall be submitted in duplicate on USB flash drive. The applicant (consortium) should ensure that the contents of the electronic documents are exactly the same as the paper documents. In case of any inconsistency, the paper documents shall prevail. Contents of the electronic documents:

 

.Registration Document:Provide both an editable DOC/DOCX and a scanned document of the stamped and signed original copy in PDF. Digital stamp is accepted.

 

.Concept Proposal - Booklet and Concept Proposal - Presentation Boards:Provide a PDF format. Not required to be a scanned document of the stamped copy.

 

注:

概念技术提案正本封面背面右下角标明申请单位(含联合体)名称并盖章,并用不透明纸盖住密封。文本副本、展板文件、U盘和电子文件上不得标示任何表明身份的标记。

 

报名文件、概念技术提案文本、电子资料U盘分别独立包装为3个文件袋后,一起密封在一个大包装中。密封袋或密封盒上需贴上经盖章的报名文件封皮,格式同报名文件封皮,密封袋或密封盒的封口处应加盖申请单位(含联合体)公章(或张贴盖公章或电子签章的封条);

 

Note:

The signature and official seal of the applicant (including the consortium) shall be put on the lower right corner at the back of front cover for the original copy of Concept Proposal, which shall be sealed with opaque paper. The text copies, display board documents, USB flash drives and electronic documents shall not be marked with any identification signs.

 

The enterprise credit documents, Concept Proposal and the application form for solicitation, the original and copies of the conceptual proposal, and the USB flash disk containing the electronic data are to be packaged into three file bags respectively and sealed together in a large package; The conceptual proposal display board is to be sealed separately. The sealed packages (bags or boxes) of the application documents shall be affixed with a cover indicating the application document names and an official seal. The text format of the cover is the same as that on the envelope of the application document. The seal of the sealed bag or box shall be affixed with the official seal of the applicant (including the consortium) (or affixed with a sealing bar carrying the official seal or containing an electronic seal).


1.资格预审文件递交方式
报名文件可现场递交或邮寄提交。
若以邮寄方式提交,则以文件到达时间为准。在报名截止时间后送达的材料不予受理,且不接受传真、电子邮件等线上的应征。在报名文件递交后,申请单位(含联合体)不能撤回其报名文件。


1.Submission method of prequalification documents
Registration documents can be submitted on-site or by mail.
If you submitted by mail, the arrival time of the document shallbe taken as the submitting time. Materials delivered after the registration deadline will not be accepted, and online applications such as those through fax or by email will not be accepted. After the application documents are submitted, the applicant (including the consortium) cannot withdraw their application documents.


2.报名时间与文件递交时间地点


2. Application Deadlineand Submission of Prequalification Documents


报名截止日期为2023年4月15日17:00(北京时间)。
现场递交及邮寄地址:重庆市渝中区双钢路1号中冶赛迪8栋
收件人:何女士 +86-13752939209   赵女士 +86-13883937872
现场递交报名文件时间:2023年4月15日,9:00—17:00,逾期抵达的材料不予受理。
技术咨询:胡女士+86-13983221040   徐女士 +86-18502303902


The deadline for registration is 17:00 on April 15th, 2023 (Beijing time).On-site delivery and mailing address: Building 8, CISDI, No. 1, Shuanggang Road, Yuzhong District, Chongqing
Receiver:Ms. He   +86-13752939209   Ms. Zhao  +86-1388393787872
On-site time for submitting the registration documents: 9:00-17:00, April 15th, 2023. Materials that arrive late will not be accepted.
Contacts: Ms. Hu   +86-13983221040   Ms. Xu  +86-18502303902

 

(三)质疑及答疑

Ⅲ)Query and Answering


申请单位(含联合体)在2023年4月28日17:00(北京时间)之前将问题发送至邮箱sdcsghy@163.com,组织策划单位将进行回复。


The applicant (including the consortium) shall send the questions to the mailbox sdcsghy@163.com before 17:00 (Beijing time) on April 28 th, 2023,The organizer will reply.

 

(四)概念方案竞赛阶段设计成果要求

Ⅳ)Requirements for Deliverables of Schematic Design Stage


具体详见《设计任务书》。

See the Design Brief.

 

 

五、设计费补偿

Ⅴ. Design Compensation Fee

 

 

(一)奖金设置

I) Solicitation Bonus

 

资格预审入围团队,其设计成果经评选委员会及主办单位认定为满足本次方案征集设计要求的,将获得奖金如下:

 

For each shortlisted applicant (consortium), if the deliverables are determined by the Scheme Review Committee and the host as reaching the standards of the solicitation, the corresponding bonus will be paid as follows:

 

一等奖1名,将获得深化合同,合同金额为300万元人民币(含税)。

二等奖1名,将获得奖金80万元人民币(含税)。

优秀奖3名,将获得奖金50万元人民币(含税)。

 

1 First Prize Winner, to be awarded with RMB 3,000,000 (tax inclusive).

1 Second Prize Winner, to be awarded with RMB 800,000 (tax inclusive).

3 Third Prize Winner, to be awarded with RMB 500,000 (tax inclusive).

 

特别说明:

 

Note:

 

寸滩国际新城保税经济区城市设计合同将直接授予本次征集一等奖获得机构(含联合体),若一等奖获得机构(含联合体)放弃签订合同,则顺延授予第二名,依次类推。

 

The urban design contract of Chongqing Cuntan International Commercial Zone will be directly awarded to the first prize winner (including the consortium). If the first prize winner (including the consortium) gives up signing the contract, it will be granted to the second winner, and so on.

 

为保证城市设计方案的创意亮点与先进理念得以延续,获得一等奖的参赛申请人(联合体)将获得深化合同,吸收各方案亮点与专家评审意见,进行后续城市设计方案整合工作,负责编制法定城市设计及城市设计导则,并完成详细规划修改及入库。以上成果须通过相关政府职能部门审查。

 

The First Prize Winner (including consortium) will obtain the contract and shall absorb the highlighting ideas of each design scheme and review comments from the Scheme Review Committee, consider the practical situation and restrictive conditions and create a final urban design scheme reflecting the wisdom of various parties and oriented to real implementation. The above results shall be reviewed by relevant government departments.

 

关于一等奖获得团队资质的重要提示:

 

本次方案征集的一等奖获得团队将获得整合深化合同,为保证项目质量及合同流程,若一等奖获得团队在报名时资质上不具备城乡规划编制甲级资质,必须在签订整合深化合同前,与一家具备上述资质的单位组成新的联合体,经主办单位 / 承办单位同意后重新提交《联合体协议》,共同进入方案深化阶段;原独立报名的一等奖获得团队须作为联合体牵头方。

 

Important Notes:

 

According to the solicitation rules, the First Prize Winner will be awarded the contract for design development. In order to ensure the quality of the project and the contract process, if a shortlisted applicant does not have a class-A qualification in urban design, an additional consortium member with the above qualification shall be confirmed before signing the urban design contract. An updated Consortium Agreement should be submitted as well after consulting the Host/ Organizers to enter the Schematic Design Stage. 

 

 

(二)奖金支付

II)Bonus Payment

 

本次方案征集二等奖、优秀奖获得单位(含联合体)在中标公示结束(且没有异议)后,分别与重庆保税港区开发管理集团有限公司签订设计方案补偿协议,办理设计补偿费相关支付手续。

 

The winning units (including the consortium) of the second prize and the third prize in this scheme solicitation will sign the design scheme compensation agreement with Chongqing Free Trade Port Area development & management group co., ltd respectively after the completion of the bid announcement (and no objection), and handle the relevant payment procedures for the design compensation fee.

 

 

六、其他事项

Ⅵ. Miscellaneous Clause

 


1.申请单位(含联合体)需保证所有报名材料真实、合法和有效,并承担相关法律责任。


The applicant (including the consortium) shall ensure that all application materials are true, legal and valid, and shall bear relevant legal responsibilities.


2.申请单位(含联合体)提交的报名文件与设计成果文件若不满足征集文件要求则视为无效投标。


If the application documents and design results submitted by the applicant (including the consortium) do not meet the requirements of the solicitation, the bid will be deemed invalid.


3.所有参加本次投标的申请单位在投标期间的一切费用均由申请单位自理。


All expenses incurred by all applicants for this bidding during the bidding period shall be borne by the applicant itself.


4.本次征集活动一等奖、二等奖、优秀奖获奖机构提交的设计成果的知识产权归重庆保税港区开发管理集团有限公司,其他任何单位和个人未经授权不能擅自使用设计成果进行商业活动。


The intellectual property rights of the design results submitted by the award-winning units of this solicitation belong to Chongqing Free Trade Port Area development & management group co., ltd. Any other unit or individual cannot use the design results for commercial activities without authorization.


5.该公告涉及的设计要求以设计任务书为准。


The design requirements involved in the announcement shall be subject to the design assignment.


6.入围或征集结果确定后,主办单位、承办单位及策划组织单位均不对未入围或未中选团队就评审过程以及未能胜出的原因做任何解释,同时亦不退还设计成果文件。参赛申请人不得向评委会成员或其他有关人员索问评审过程的情况和材料。


After the finalists or the solicitation results are determined, the host、organizer and the co-organizer will not explain the evaluation process and the reasons for the failure of the teams that are not shortlisted or selected, and will not return the design outcome documents. Applicants are not allowed to ask the members of the Scheme Review Committee or other relevant personnel for the information and materials of the evaluation process.


7.以上公告若中文与英文不一致,最终以中文为主。


The announcement will be mainly in Chinese.


8.该公告涉及时间均以北京时间为准。


The time involved in the announcement is subject to Beijing time.

 

 

七、组织机构

Ⅶ. Organization and Contacts

 

 

项目名称:寸滩国际新城保税经济区城市设计

 

Project Name: Solicitation of Urban Design for the International Commercial Zone of Cuntan Chongqing

 

主办单位:重庆两江新区管理委员会、重庆市规划和自然资源局

 

Host:Administrative Committee of Chongqing Liangjiang New Area

Chongqing Municipal Planning and Natural Resources Bureau

 

承办单位:重庆保税港区开发管理集团有限公司、重庆两江新区规划和自然资源局

 

Organizer: Chongqing Free Trade Port Area development & management group co., Ltd

Chongqing Liangjiang New Area Planning and Natural Resources Bureau

 

组织策划单位:中冶赛迪工程技术股份有限公司

 

Co-organizer: CISDI Engineering Co., Ltd.

 

 

八、项目资料获取

Ⅷ. Project Document

 

 

申请单位(含联合体)请前往以下文件下载链接,获取本次征集相关文件,包括《征集文件》、《报名文件附件》、《设计任务书》、基础资料及相关规范标准。征集后续答疑、补遗内容将在该链接实时更新。

 

Applicants (including the consortium) should go to the following file download link to obtain the relevant documents for this solicitation, including the Solicitation Documents, Design Brief, Application Document Appendixes and other relevant specifications and standards. The follow-up Q&A and addenda will be updated at this link.

 

 

文件下载链接:

https://pan.baidu.com/s/1ADZH3kp9gxuhr4APAi2wNw?pwd=0000

 

Document Link:https://pan.baidu.com/s/1ADZH3kp9gxuhr4APAi2wNw?pwd=0000