• 统一社会信用代码:913101207032647070
  • 注册属地:上海市虹口区
  • 成立时间:2001-03-29
  • 法定代表人:宋照青
  • 注册资金:100万元人民币
  • 企业类型:有限责任公司(自然人投资或控股)

公司的主要员工都有着丰富的工作经验,特别是多年着名境外事务所的工作经验。在国外的这种经历,使我们立志想把国外的一些先进经验带进国内,再结合国内特殊的情况,走出一条符合本土特色的私营事务所之路。

 

The main employees of the company have rich working experience, especially in many famous overseas firms. This kind of experience abroad makes us determined to bring some advanced foreign experience into China, and then combined with the special situation in China, we will find a way of private firms with local characteristics.

 

在国外,建筑师的职务不仅仅是从事没计并完成一套图纸,更为重要的是将各种环节全部落实。在设计阶段,从跨专业来说就是作为设计主体必须协调结构和设备等各工种。从建筑设计的角度,将结构和设备均限定在建筑的使用功能和外观效果的可接受范围之内。从本专业来说,就是必须清楚地了解每一种材料,包括它大致的出处,厂家、造价以及适用特性,还要审核材料的安装图和二次设计图,将每个步骤做到清清楚楚,落实到每一颗螺丝。并最终落实到建成的实际作品上去,而从整休来说,还要协调施工方,安装承包商等并与业主广泛的沟通,最终还要符合造价,使造价和成本在业主可以接受的范围之内。在施工阶段,设计并没有完成,设计师还要驻扎在工地,监督图纸的每一个实现的步骚井及时做出变更或反馈。在这全过程的跟进过程中,建筑最终的质量和效果也就得到了保证。但在国内,设计、施工及厂商各部分往往是脱节的,这部分的脱节造成了建筑质量本身的无法保证,又造成了资源的浪费并且最终成果无法得到充分体现。因此在实践中,我们强调的就是深入设计的每一个步骤并把他们落实在实处,将建筑过程总协调的管理模式与设计模式尽可能结合在一起并反馈到实际的作品中,这也是国际上普遍运行的一个原则。

 

In foreign countries, the job of architect is not only to plan and complete a set of drawings, but also to implement all links. In the design stage, from the perspective of interdisciplinary, as the main body of design, it is necessary to coordinate various types of work such as structure and equipment. From the perspective of architectural design, the structure and equipment are limited within the acceptable range of the use function and appearance effect of the building. From the professional point of view, it is necessary to clearly understand each material, including its general source, manufacturer, cost and applicable characteristics. It is also necessary to review the installation drawing and secondary design drawing of the material, and implement each step clearly to each screw. Finally, it will be implemented into the completed actual works. From the perspective of the whole project, it is also necessary to coordinate the construction party, installation contractor, etc. and communicate widely with the owner. Finally, it is necessary to comply with the cost, so that the cost and cost are within the range acceptable to the owner. In the construction stage, the design has not been completed, and the designer still has to be stationed at the construction site to supervise each step of the drawings to make changes or feedback in time. In the follow-up process of the whole process, the final quality and effect of the building are guaranteed. However, in China, the design, construction and manufacturers are often disjointed. This disjointed part not only makes the building quality itself unable to be guaranteed, but also causes a waste of resources and the final results can not be fully reflected. Therefore, in practice, what we emphasize is to go deep into each step of the design and implement them in practice, combine the management mode of overall coordination of the construction process with the design mode as far as possible and feed back to the actual works, which is also a principle widely used in the world.

 

公司的大部分员工都是由年青人组成的。大多数的时候,在设计的概念过程中,鼓励员工每个人都构思出方案,井强调构思阶段从不同角度去思考整理问题,以多方案的比较的方式逐步确定最终方案的发展方向。而方案一旦确定,就不应受外界各种因案的干扰,必须贯彻落实下去,公司必须有自身的风格和发展方向。在维护公司总体风格前提下,鼓励每一个设计师去思考并探索自己的道路。所谓公司的风格和发展方向,体现干我们在文化趋向和审美态度上,这就是所谓的设计思潮。我们强调过去的东西只是代表过去,每一个时代都有每一个时代的特征和建筑表征形式,人也是如此。所以作为一个时代中的建筑师应该创造属干自身时代特征的作品。每一个作品可以是有欠缺的,但不应该是随愈或是复制和抄袭的,每一次的创作必须是站在过去起点之上的新的建筑。大千世界上,每一块土地都是不同的,每一个种族的文化是不同的,每一个时代更是不一样的,就如同我们在新天地项目的设计过程中所强调的,符合时代的作品应该是一种通过对比而存在的,不同时代的建筑的不同特征铸就了城市及建筑发展的片断,但它同时是一种与生活共融而存在的环境,这表现在对未来的渴望中,更是一种艺术对审美寻求发展而存在的。这是我们公司的创作原则。

 

Most of the company's employees are made up of young people. Most of the time, during the conceptual process of design, employees are encouraged to conceive the scheme. It is emphasized that at the conception stage, they should think about the arrangement from different angles, and gradually determine the development direction of the final scheme by comparing multiple schemes. Once the plan is determined, it should not be interfered by various external cases. It must be implemented. The company must have its own style and development direction. On the premise of maintaining the overall style of the company, every designer is encouraged to think and explore his own way. The style and development direction of the company reflect our cultural trend and aesthetic attitude, which is the so-called design trend. We emphasize that the past only represents the past. Every era has its own characteristics and architectural representation forms, and so does man. Therefore, as an architect in an era, he should create works with his own characteristics of the times. Each work can be deficient, but it should not be copied or copied. Each creation must be a new building based on the starting point of the past. In the world, every piece of land is different, the culture of every race is different, and each era is different. Just as we emphasized in the design process of the Xintiandi project, works in line with the times should exist through comparison. The different characteristics of buildings in different times have created fragments of urban and architectural development, but it is also an environment that integrates with life, This is reflected in the desire for the future, but also in the pursuit of aesthetic development of art. This is the creative principle of our company.

 

在一个广泛的商业化社会中,服务的原则是一个对待自己对待他人的诚信原则。公司以竭尽所能的服务为业主也同时为自己竖立了一个良好的品牌。现在我国大规模的商业建设还处在比较初级的阶段,受生产力的局限,大部分施工公司不会做施工图,因此“照图施工”就成为他们的口头禅,这对我们建筑师提出更多更高的要求,使我们必须具有广泛的知识面,一方面以良好的工地服务解决各类现场出现的施工专业问题,同时又要在维护自身设计原则的同时去让业主在更高的品味上理峨和支持设计师的想法。所以服务至上的原则是非常重要的,这让我们同时肩负一个建筑教有者的身份,将建筑艺术的美及审美的情趣宣扬到牡会环境中,作为对整个文化氛围的一种促进作用,成为人们精神层次的有益食粮。

 

In a widely commercialized society, the principle of service is a principle of good faith to treat oneself and others. The company has set up a good brand for itself as well as the owners with the best service. At present, China's large-scale commercial construction is still in the primary stage. Due to the limitations of productivity, most construction companies do not prepare construction drawings, so "construction according to drawings" has become their mantra, which puts forward more and higher requirements for our architects, so that we must have a wide range of knowledge. On the one hand, we can solve various professional construction problems on the site with good site services, At the same time, while maintaining its own design principles, it is necessary to let the owner manage and support the designer's ideas in a higher taste. Therefore, the principle of service first is very important, which makes us shoulder the identity of an architectural educator at the same time, and publicize the beauty of architectural art and aesthetic interest to the peony club environment as a kind of promotion to the whole cultural atmosphere and become a useful food for people's spiritual level.

 

在国外的多年经验,境外建筑师的敬业精神给我留下了很深的印象。因此,在日清的团度中,我们强烈鼓励敬业精神,对建筑设计的追求不应该和商业利益挂钩,应该尽最大可能去探求设计的永恒之路。这是一种对自身的崇高专业的热爱所带来的原动力。通过各种形式去研究空间和体量去表达心中所思考的美,去各种可能的地方去寻找合适的材料和样品,利用各种技术和手段去实现建造的过程,但是这些不是通过一个人就能够达成的,它需要一个团队的精诚合作因此,建筑过程决不简简单单是一个个人的表现,更多的是以团队的方式来表达,这要求团队中的每个人团结一致,为实现一个共同的目标去贡献自身的知识和能力,同时以孜孜不倦的敬业精神去服务于杜会。这是日清公司灌输给每一个员工的基本概念,这是日清公司的文化,也是我们寻求发展的基础。

 

After years of experience abroad, I was deeply impressed by the professionalism of overseas architects. Therefore, we strongly encourage professionalism in the mission of the Japanese Qing Dynasty. The pursuit of architectural design should not be linked to commercial interests. We should try our best to explore the eternal road of design. This is the driving force of a love of one's own noble profession. To study space and volume in various forms, to express the beauty in mind, to find suitable materials and samples in various possible places, and to use various technologies and means to realize the construction process, but these can not be achieved by one person. It requires the sincere cooperation of a team. Therefore, the construction process is not simply an individual performance, but more expressed in the form of a team, This requires everyone in the team to unite, contribute their knowledge and ability to achieve a common goal, and serve the society with tireless professionalism. This is the basic concept instilled into every employee by Nissin. It is the culture of Nissin and the basis for our development.

 

一个公司应该立志干长远,中国经济的高速发展使我国的经济总量占据世界前列,但作为一个文化的主体,我们所拥有的还是5000年悠久历史,近现代的中国没有一个百年长盛不衰的品牌和长久率有声誉的公司,像日本的日建设计、美国的SOM都是百年老店,他们在莫定一个自己公司品牌的同时,也成为他们国家工业化、艺术化的代表。所以,真诚的希望日清公司能够在长远的未来,以自身的实践在本土生根发芽,并以其茂盛的枝叶向人们展示他的风采并一直坚持下去,能够作为中国改革开放这一历史环境中的代表之一,成为我国建筑界中的一个品牌古人说“十年树木,百年树人”,这不是一件很简单的事,但却是必须要做的事。

 

A company should aspire to long-term development. The rapid development of China's economy has made China's economic aggregate occupy the forefront of the world. However, as a cultural subject, we still have a long history of 5000 years. Modern China does not have a century old brand and a long-standing reputable company. Japanese design and American SOM are all century old stores. While they are not determined to have their own company brand, It has also become the representative of industrialization and artistry of their country. Therefore, we sincerely hope that in the long future, Riqing company can take root and sprout in the local area with its own practice, show its style to people with its lush branches and leaves, and continue to adhere to it. As one of the representatives in the historical environment of China's reform and opening up, it can become a brand in China's architectural industry. The ancients said that "trees in ten years, people in a hundred years". This is not a very simple thing, but it is a must.