成都实力诗里田园亲水度假区,成都/景观

2022-01-26 11:15:55景观设计旅游度假景观设计 现代风格
项目标签

项目背景

Project background

 

诗里田园作为成都市乡村振兴重点项目,也是实力控股集团在成都的第一个项目,同时承载着旅游度假引领区、乡村新经济先行实践区、企业战略布局的重要功能。如何在田园版新经济发展路径下打造具有在地特色文旅度假产品,是政府、企业和设计团队共同面对的难题和挑战。在三方共同探索下,诗里田园找到了“田园生活体验”的出发点,保留纯粹川西原乡记忆,用最低介入的设计手法,挖掘在地文脉,恰到好处的使用了体现当地风格特色的元素,将产业场景化、度假生活化,营造一个复合型的川西田园品质生活圈。

 

As a key project of Rural Revitalization in Chengdu, Shili Tianyuan is also the first project of strength holding group in Chengdu. At the same time, it carries the important functions of tourism and vacation leading area, rural new economy leading practice area and enterprise strategic layout. How to create cultural tourism holiday products with local characteristics under the rural new economic development path is a common problem and challenge faced by the government, enterprises and design teams. Under the joint exploration of the three parties, the idyllic garden in the poem has found the starting point of "rural life experience", retained the pure memory of the hometown in Western Sichuan, excavated the local context with the lowest intervention design method, appropriately used the elements that reflect the local style and characteristics, and turned the industrial scene and vacation life into a compound idyllic quality life circle in Western Sichuan.

 

 

设计策略

Design strategy

 

设计尊重原有场地条件,提取农耕田园、水乡蜀韵、川西林盘等场地特征,融入望丛文化、程家船历史等历史文化,运用非遗竹编等手工艺传承,打造一个“有情怀的田园主义”和“有质感的野奢体验”复合型川西田园品质生活圈示范区。

 

The design respects the original site conditions, extracts the site characteristics of farming and pastoral areas, Shuixiang Shuyun, Western Sichuan Linpan, integrates the historical culture of wangcong culture, Cheng Jiachuan history and so on, and uses intangible cultural heritage bamboo weaving and other handicrafts to create a composite Western Sichuan pastoral quality life circle demonstration area of "affectionate idyllism" and "textured wild luxury experience".

 

 

设计内容

Design content

 

 1. 精神堡垒

作为场地第一个视觉焦点,以传统川西建筑坡面屋顶为灵感,与小青瓦,木作结构一起,以最优雅的姿态,伫立村头,迎接远方归来的人们。

 

1. Spiritual fortress

As the first visual focus of the site, inspired by the slope roof of traditional Western Sichuan buildings, together with small green tiles and wooden structures, it stands at the head of the village in the most elegant manner to welcome people returning from afar.

 

 

2. 入口林盘广场

场地入口处设计以传统民居屋顶为灵感,通过对屋顶的解构和重组,辅以参数化手段,让来者体会到聚落村头熟悉感的同时又不失现代新意。

 

2. Entrance Linpan square

The design of the entrance to the site is inspired by the roof of traditional folk houses. Through the deconstruction and reorganization of the roof, supplemented by parametric means, the visitors can experience the familiarity of the settlement village, while not losing the modern novelty.

 

 

入口竹林夹道处竹廊形态灵感来源于打渔的竹篓,顶部的编织工艺就来自于传统的背篓、篱笆编织手法,经过现代设计手法的结构和重组,使它形成了迥异于传统的审美趣味。背景植物采用大片竹林,形成竹林夹道,仿佛一个世外桃源入口。

 

The shape of the bamboo Gallery at the entrance bamboo forest lane is inspired by the bamboo basket for fishing, and the weaving technology at the top comes from the traditional basket and fence weaving techniques. Through the structure and reorganization of modern design techniques, it has formed a completely different aesthetic taste from the traditional. The background plants are large bamboo forests, forming a bamboo forest lane, like an entrance to a paradise.

 

 

 

 

 

3. 荷塘码头

设计团队将程家船码头故事通过船头、船篷、船舷等元素情景化演绎,节庆时可作为水上舞台使用,其余时间则是可运营的游船码头,可承载赏荷、采莲、戏水等休闲活动。

 

3. Hetang Wharf

The design team interprets the story of Cheng Jiachuan dock in a situational way through elements such as the bow, canopy and side of the boat. It can be used as a water stage during the festival, and it is an operational cruise dock for the rest of the time, which can carry leisure activities such as lotus appreciation, Lotus picking and swimming.

 

 

 

4. 梦幻水街

水街景区被田园社区和稻田景观包围,整个水街地面为不破坏耕作层均为架空木平台,长达百米。这里汇集了创意集市、水上集市、望陇吧台、稻田舞台、观演舞台、游船码头等可运营活动区,是全区的商业休闲活动聚集区。

 

4. Dream Water Street

The water street scenic area is surrounded by rural communities and paddy fields. The whole ground of the water street is not damaged, and the farming layer is an overhead wooden platform, which is 100 meters long. Here, there are operational activity areas such as creative market, water market, Wanglong bar, rice field stage, performance stage, cruise ship dock, etc. it is the business and leisure activity gathering area of the whole region.

 

 

 

5. 自然原野

设计遵循川西平原冬春油菜、夏秋稻田的循环播种模式,让人们四季都能体验不同的田园景色。另外,部分田地里还播种了混合草花,从四月到十月都有不同的草花盛开,给人最野趣的浪漫感受。

 

5. Natural fields

The design follows the circular sowing mode of rape in winter and spring and rice fields in summer and autumn in the Western Sichuan plain, so that people can experience different pastoral scenery in four seasons. In addition, some fields are also planted with mixed flowers, which bloom from April to October, giving people the most wild romantic feeling.

 

 

 

 

5. 自然原野

设计遵循川西平原冬春油菜、夏秋稻田的循环播种模式,让人们四季都能体验不同的田园景色。另外,部分田地里还播种了混合草花,从四月到十月都有不同的草花盛开,给人最野趣的浪漫感受。

 

5. Natural fields

The design follows the circular sowing mode of rape in winter and spring and rice fields in summer and autumn in the Western Sichuan plain, so that people can experience different pastoral scenery in four seasons. In addition, some fields are also planted with mixed flowers, which bloom from April to October, giving people the most wild romantic feeling.

 

 

 

 

景观作为地域名片,从古至今,一直见证着城市的辉煌与变迁,延续着人们的记忆。而当我们回忆起一座城市,最打动人的往往是隐藏在场景的柴米油盐与喜怒哀乐。在《归园田居》中,陶渊明描述了这样一组美妙、静谧的生活场景:“方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。”一千多年后,他吟咏的人类居住理想,开始逐渐在成都的乡村实现。

 

Landscape, as a regional business card, has been witnessing the glory and changes of the city and continuing people's memory since ancient times. When we recall a city, the most touching thing is often the daily necessities and joys and sorrows hidden in the scene. In "return to the garden", TaoYuanming described such a wonderful and quiet life scene: "the square house is more than 10 mu, with 89 straw huts. The elm willow shade back eaves, in front of the peach and plum hall." More than a thousand years later, his ideal of human habitation began to be gradually realized in the rural areas of Chengdu.