什刹海乐春坊胡同改造,北京/室内

2022-03-15 16:45:46室内设计,住宅,室内设计 , 自然风格

北京是一座独特的城市,二环以内的胡同旧城区带给人的是一种宁静,出了二环便将人带入另一个快节奏的现代都市中,在这种快节奏的环境中生存,年轻人每天结束工作回到自己的“家”里,老人每天都在“家”中很少出门,人与人之间的沟通变得越来越少邻里之间越来越生疏。“家”不应该是一个完全封闭的空间,在有自己独立的私密生活空间的同时,更多的空间应该是与他人共享,人与人之间才能有更多的交流,从有血缘关系的“家”延变而成邻里间的“共享家”,再衍生出整个社会的“大家庭”。

 

Beijing is a unique city. The old urban area of Hutong within the second ring road brings people a kind of tranquility. Out of the Second Ring Road, people will be brought into another fast-paced modern city to survive in this fast-paced environment. Young people finish work and return to their "home" every day, and the elderly rarely go out at home every day, Communication between people is becoming less and less, and neighbors are becoming more and more unfamiliar. "Home" should not be a completely closed space. While having its own independent private living space, more space should be shared with others, so that there can be more communication between people. From the "home" with blood relationship to the "shared home" between neighbors, and then derive the "big family" of the whole society.

 

 

A1户型是6户中面积最大的一户,又考虑到当今中国社会的家庭情况,便将主题定义“一家三代六口人的生活空间”,更合理的利用户型平面和纵向的空间,是原本六十多平的两层变换成九十多平的四层;年轻夫妇的工作空间和生活空间的变化、老年人生活空间的便利、孩子空间的自由,这些都是设计中重要的元素。因为地下和一层都有入口门,所以加上工作的功能的时候,比较方便分开公共的入口和家庭私密的入口;为老人生活空间,在一层加设了洗手间、淋浴,洗澡也楼上楼下都有,并配有相应的无障碍扶手,方便楼上楼下分开使用;在空间定位上的区分,是老人和年轻夫妇这两个家庭也好,亦或是家庭空间和工作空间也好,虽然一起住但是又可以保持一定的距离,这个也是对未来的城市里的住宅需要的功能。

 

A1 house type is the largest of the six households. Taking into account the family situation in today's Chinese society, the theme is defined as "the living space of three generations and six people in a family". The flat and vertical space of the house type is more reasonably used, which is transformed from two floors of more than 60 square meters to four floors of more than 90 square meters; The changes in the working and living space of young couples, the convenience of the living space of the elderly and the freedom of children's space are all important elements in the design. Because there are entrance doors on the ground floor and the first floor, when adding the function of work, it is more convenient to separate the public entrance and the private entrance of the family; For the living space of the elderly, toilets and showers are added on the first floor, and baths are also available upstairs and downstairs, with corresponding barrier free handrails, which is convenient for separate use upstairs and downstairs; In terms of spatial positioning, the distinction between the elderly and young couples, or family space and work space, although they live together, they can maintain a certain distance. This is also the function of housing needs in the future city.

 

 

这次项目和一般建筑展览有所不同,展览期间有很多附近的住民前来看参观,身为建筑师除了可以给住民专业上的参考建议之外,展览成果也可以让更多的普通当地住民认识发现改造的可能性、改造后的效果、设计的力量,这个也这次的展览的很重要的意义。展览的成果得到了赞许,也得到了批评建议,最终的目标还是希望可以通过“共享家”这一设计理念,利用小家庭建筑空间改变来影响整个社会“大家庭”的改变,重要的不是房子,而是生活,以及生活在其中的人的情感。

 

This project is different from the general architectural exhibition. During the exhibition, many nearby residents came to visit. As an architect, in addition to giving professional reference and suggestions to the residents, the exhibition results can also enable more ordinary local residents to understand the possibility of discovering the transformation, the effect after the transformation and the power of design, which is also of great significance to this exhibition. The results of the exhibition have been praised and criticized. The ultimate goal is to use the design concept of "sharing home" to make use of the change of small family architectural space to affect the change of the "big family" of the whole society. The important thing is not the house, but life and the feelings of the people living in it.