雁栖湖国际会展中心,北京/建筑
北京雁栖湖国际会展中心工程位于北京市怀柔区雁栖湖生态发展示范区,占地面积10.83公顷,建筑平面为圆形,总建筑面积77356㎡,建筑高度为32m,包括地下2层和地上2层,于2015年3月9日竣工。该工程融合了传统设计理念和现代建筑风格,集会议、展览、餐饮、酒店、综合配套服务于一体,是展示中国国际交往职能的窗口和展现中国文化的重要载体,是北京国际电影节开闭幕式的永久落户地,也是全国会展场馆中的一颗闪亮的新星。
Beijing Yanqi Lake International Convention and Exhibition Center project is located in Yanqi lake ecological development demonstration zone, Huairou District, Beijing. It covers an area of 10.83 hectares. The building plane is circular, with a total building area of 77356m2 and a building height of 32m, including two floors underground and two floors above the ground. It was completed on march9,2015. The project integrates the traditional design concept and modern architectural style, integrating conference, exhibition, catering, hotel and comprehensive supporting services. It is a window to show China's international communication functions and an important carrier to show Chinese culture. It is the permanent settlement of the opening and closing ceremonies of the Beijing International Film Festival and a shining star in the National Convention and exhibition venues.

融汇古今 承鲁班智慧
在雁栖湖畔放眼望去,会展中心宛若天坛祈年殿倒影,层层叠叠的飞檐营造出壮观的气势和灵动的韵味,巧妙的融入到青山绿水中,让人仿佛置身于一幅山水画卷中。据了解,该工程以汉唐礼制建筑的“天圆地方”理念为设计源泉,取汉朝与唐朝建筑的升华之势,仿天坛祈年殿空间布图原则,与北侧核心岛会议中心汉唐飞扬的“地坛”式方形设计形成刚柔对比,共同形成上地下天即为上坤下乾的“泰”卦,彰显“天地和谐共生”和飞升中华的美好寓意,比喻着国泰民安。结合外环廊共48区间映射24节气的双方柱上方呈托举之势,寓意着“汉唐升华,天地飞扬”,完美的实现了现代功能和中国传统文化的结合。
Integrating the wisdom of ancient and modern Luban
Looking around Yanqi lake, the Convention and Exhibition Center is like the reflection of the temple of heaven prayer hall. The cascading cornices create a spectacular momentum and flexible charm, which are cleverly integrated into the green mountains and waters, making people feel like they are in a landscape painting. It is understood that the design source of the project is the concept of "heaven is round and the place is round" in the ritual architecture of the Han and Tang Dynasties. Taking the sublimation trend of the architecture of the Han and Tang Dynasties, the project imitates the spatial layout principle of the temple of heaven prayer hall, and forms a rigid and flexible comparison with the flying "Temple of earth" square design of the north core Island Conference Center in the Han and Tang Dynasties. Together, it forms the "Tai" divination that the upper and lower heaven are the upper, the lower and the lower reaches of the earth, highlighting the beautiful implication of "harmonious coexistence of heaven and earth" and soaring into China, It is a metaphor for the peace of the country and the people. Combined with the 48 sections of the outer ring corridor, the 24 solar terms are reflected on the top of the two columns, which means "sublimation of Han and Tang Dynasties, flying heaven and earth", and perfectly realizes the combination of modern functions and Chinese traditional culture.

环廊空间和主入口将古建筑元素进一步延展,设计运用“门、廊、堂”作为构架,贯穿于主体空间。主入口的大门采用“八字墙”的形体,体现了接待各国友人和八方来宾的寓意。环廊天花采用中国篆刻,巧妙展示中国传统文化,同时结合建筑柱网代表的二十四节气,层层推进,寓意了空间承载着时代的变迁和历史的延续。细节设计上,寻求形体与细节的混成感以符合“天人合一”的理念,寓意着人与自然的和谐相处。层层叠叠的屋檐以4.5米为基数,密檐至无缝,形成浑然的力量,筑造“喷薄欲出”的张力, 传递着对天的敬意;向心感与辐射的战力形成“收敛”的二元矛盾体,在收缩与扩张的对抗中产生了向上的升腾感,寓意着向苍穹祈福盛露;室内装修造型借用日晷的设计理念,采用中心花格形式的天花造型,阳光通过花格在地面上营造出不同的阴影效果,外圈放射性的吊顶如同阳光从内部的延续,宛若营造一个自然的光源。
The ring gallery space and the main entrance further extend the elements of the ancient architecture. The design uses "doors, corridors and halls" as the framework, which runs through the main space. The gate of the main entrance adopts the shape of "eight shaped wall", which reflects the meaning of receiving friends from all over the world and guests from all over the world. The ceiling of the ring corridor adopts Chinese seal cutting to skillfully display Chinese traditional culture. At the same time, it combines the 24 solar terms represented by the architectural column net to advance layer by layer, implying that the space carries the changes of the times and the continuation of history. In terms of detail design, it seeks a mixed sense of form and detail to conform to the concept of "harmony between man and nature", implying the harmonious coexistence between man and nature. The overlapping eaves are based on 4.5 meters, and the eaves are dense to seamless, forming a Hun ran force, creating a tension of "gushing thin and ready to emerge", conveying respect for the sky; The centripetal sense and the radiant combat power form a "convergent" binary contradiction, which produces an upward rising sense in the confrontation between contraction and expansion, implying praying for blessings and dew to the sky; The interior decoration model borrows the design concept of sundial and adopts the ceiling model in the form of central lattice. The sunlight creates different shadow effects on the ground through the lattice. The radioactive ceiling in the outer circle is like the continuation of sunlight from the inside, just like creating a natural light source.
“汉唐飞扬”的立面造型与“天人合一”的细节处理体现着传统元素和现代气息,将现代工业文明与传统农耕文明进行对接,融合了绿色生态、历史积淀、环保科技、国际文化四种元素于一体,表达泱泱大国的文化内涵,展现首都建设的国际视野,形成了中华文化特色与现代科技完美结合的标志性生态建筑。
The facade modeling of "flying in the Han and Tang Dynasties" and the detailed treatment of "harmony between heaven and man" reflect the traditional elements and modern atmosphere, connect the modern industrial civilization with the traditional agricultural civilization, integrate the four elements of green ecology, historical accumulation, environmental protection technology and international culture, express the cultural connotation of a great country, and show the international vision of capital construction, It has formed a landmark ecological building with the perfect combination of Chinese cultural characteristics and modern science and technology.
▼宴会厅,Banquet hall

▼大议会厅/中心天眼,Grand Council Hall / Central skyline

采众长 秉鲁班技艺
15天基坑开挖,60天突破正负零,150天主体完成,360天外檐亮相,550天全部竣工,一个又一个的工程节点得益于北京建工人“精益求精、品质至上”的质量信念和价值,得益于北京建工“建德立业、工于品质”的企业理念,更得益于北京建工不断的技术创新和超越自我。
Adopt the skills of Luban
The excavation of foundation pit in 15 days, the breakthrough of plus or minus zero in 60 days, the completion of main works in 150 days, the appearance of outer eaves in 360 days, and the completion of all works in 550 days. One project node after another benefited from the quality belief and value of "striving for perfection and quality first" of Beijing construction workers, from the enterprise philosophy of "building virtue and industry, and building quality" of Beijing Construction Engineering Group, and from the continuous technological innovation and self transcendence of Beijing Construction Engineering Group.
工程完成国内首次钢桁架-混凝土体系的整体提升。会展中心屋盖为直径84m、重3500吨的大跨度重型屋盖,为了将相当于500头成年非洲大象重量的“大圆帽”提升15mm,项目部攻克了钢结构上部圆形拱顶薄壳混凝土的裂缝控制难题,通过视频监控、传感器监控、全站仪检测等多种手段,对提升进行全过程可视化监测,实现了24个提升点位2cm内的不同步控制,整体提升误差控制在10mm以内,技术应用达到了国际先进水平。
The project completed the first overall lifting of steel truss concrete system in China. The roof of the exhibition center is a large-span heavy-duty roof with a diameter of 84m and a weight of 3500 tons. In order to lift the "big round cap" equivalent to the weight of 500 adult African elephants by 15mm, the project department has overcome the problem of crack control in the thin shell concrete of the circular vault on the upper part of the steel structure. Through video monitoring, sensor monitoring, total station detection and other means, the whole process of lifting is visually monitored, and the asynchronous control within 2cm of 24 lifting points is realized, The overall lifting error is controlled within 10mm, and the technical application has reached the international advanced level.
工程还首次创新采用冬施现浇混凝土构件内电伴热养护技术。通过将电伴热管线埋设在30000㎡的冬期施工现浇混凝土结构中,结合使用岩棉、草帘等覆盖保温措施,进行升温养护。同时使用有限元软件进行仿真模拟,对混凝土养护温度和裂缝控制进行分析,使原28天的拆模时间缩短到7天,有效的降低了结构冬施的组织时间和混凝土养护时间,同时保证了混凝土的施工质量。
For the first time, the project innovatively adopts the internal electric heat tracing maintenance technology of winter construction cast-in-place concrete components. By burying the electric heat tracing pipeline in the 30000m2 cast-in-place concrete structure for winter construction, combined with the use of rock wool, grass curtain and other covering insulation measures, the temperature rise maintenance is carried out. At the same time, the finite element software is used for simulation to analyze the concrete curing temperature and crack control, so that the original 28 day formwork removal time is shortened to 7 days, which effectively reduces the organization time and concrete curing time of winter construction of the structure, and ensures the construction quality of concrete.

施工过程更是创新应用了国内首次基于BIM技术的工程资料管理系统。为确保工程施工过程的可追溯性,同时方便资料管理,项目部积极进行技术公关,综合了三维演示、深化设计、商务结算等各个方面的技术资料,密切联系实际,自主研发了一套基于BIM技术的工程资料可追溯管理系统。将工程资料储存于数据库内,并将工程资料与BIM模型构件进行关联,实现了工程资料的快速定位查找和数字化交付,为资料管理提供了便捷手段。
In the construction process, the first engineering data management system based on BIM Technology in China was innovatively applied. In order to ensure the traceability of the project construction process and facilitate the data management, the project department actively carries out technical public relations, integrates the technical data of three-dimensional demonstration, deepening design, business settlement and other aspects, closely links with practice, and independently develops a set of project data traceability management system based on BIM Technology. The engineering data is stored in the database, and the engineering data is associated with BIM model components, which realizes the rapid positioning and digital delivery of engineering data, and provides a convenient means for data management.
项目建设过程中共推广应用《建筑业十项新技术》的10大项35子项,《北京市建设领域百项重点推广项目》的32项,创新技术3项,申请专利技术4项,软件著作权1项,施工工法1项,科学技术成果2项……众多新技术、新材料、新工艺的使用,产生了可观的经济效益和社会效益。
During the construction of the project, a total of 35 sub items of 10 major items of the ten new technologies in the construction industry, 32 items of the 100 key promotion projects in the construction field in Beijing, 3 innovative technologies, 4 patented technologies, 1 software copyright, 1 construction method, 2 scientific and technological achievements were promoted and applied... The use of many new technologies, new materials and new processes has produced considerable economic and social benefits.
“质”善“质”美 创鲁班品质
开工伊始,项目部就以“确保长城杯,誓夺鲁班奖”为质量目标,建立了完善的组织机构,制订了具有针对性的样本先行制度、专项方案专家论证制度、人员岗位培训制度等22项质量管理制度,从“规划精品”到“过程精品”,再到“最终精品”,建立了实现创“精品工程”的保障体系。
"Quality" good "quality" meichuang Luban quality
At the beginning of construction, the project department took "ensuring the Great Wall Cup and swearing to win the Luban Prize" as the quality objective, established a perfect organization, formulated 22 quality management systems, such as the targeted sample first system, the expert demonstration system for special schemes, and the personnel on-the-job training system, and established a guarantee system to achieve a "high-quality project" from "planning high-quality products" to "process high-quality products" and "final high-quality products".
从基础到装修,从土建到机电,从室内到屋面,项目部样样要求质量优良、配比科学、分毫不差,保证工程一次成优。建筑外檐4950 m2的玻璃幕墙是由864个单元体拼装而成的,装配式的施工既提高了施工效率,又提高了构件的安装质量,加上屋面由2508个单元体拼装的放射式檩条,整个弧线流畅,庄严又不失灵动。首层主入口由800块规格不一的纸面石膏板拼装的藻井式吊顶和二层环廊3717块“春、夏、秋、冬”四字篆刻铝板吊顶,皆径向对缝,排布美观,极富特色。像这样的质量亮点在工程中比比皆是,软包墙面、石材铺装表面平整、细部精美,桥架、管道走向正确、安装规范。
From foundation to decoration, from civil engineering to mechanical and electrical engineering, from indoor to roof, the project department requires good quality, scientific proportion and no difference to ensure the first-time success of the project. The 4950 M2 glass curtain wall of the building's outer eaves is assembled by 864 units. The fabricated construction not only improves the construction efficiency, but also improves the installation quality of components. In addition, the radial purlin assembled by 2508 units on the roof makes the whole arc smooth, solemn and flexible. At the main entrance of the first floor, there are 800 pieces of caisson ceiling assembled with paper gypsum boards of different specifications and 3717 pieces of "spring, summer, autumn and winter" four character seal cutting aluminum plate ceiling in the ring gallery on the second floor, all of which are radially butt jointed, beautifully arranged and full of characteristics. Quality highlights like this can be found everywhere in the project. The surface of soft wall and stone pavement is flat and the details are exquisite. The cable tray and pipeline are oriented correctly and installed in a standard manner.



项目信息
设计团队:北京市建筑设计研究院有限公司
项目名称:雁栖湖国际会展中心
文章分类:城市规划
设计公司:北京市建筑设计研究院有限公司
项目地址:北京市怀柔区
项目规模:77356㎡
获奖案例:鲁班奖
项目年份:2015年
Project information
Design team: Beijing Architectural Design and Research Institute Co., Ltd
Project Name: Yanqi Lake International Convention and Exhibition Center
Article category: Urban Planning
Design company: Beijing Architectural Design and Research Institute Co., Ltd
Project address: Huairou District, Beijing
Project scale: 77356 ㎡
Award Winning Case: Luban Award
Project year: 2015














