老特拉福德球场区设计方案揭晓 / Foster + Partners
2024年9月,全球最著名的足球俱乐部曼彻斯特联队(Manchester United)正式委托 Foster + Partners,为曼联主场球场——老特拉福德球场区制定总体规划。该规划旨在打造一个世界级的足球圣地和曼联球迷之家。规划还包含一项更为宏大的整体开发方案,旨在惠及当地社区、吸引新的居民、创造就业机会,将这一区域建设成为充满活力的新地标,吸引来自曼彻斯特、英国乃至全球的游客。除了总体规划之外,Foster + Partners 还与曼联合作,为新地标球场设计了许多概念图。新球场坐落在这一充满雄心的总体规划正中央,并作为城市复兴的催化剂。这些概念将成为后续更详细的可行性研究、咨询、设计和规划工作的基础,推动项目进入新阶段。
In September 2024, Foster + Partners was appointed by the world’s most famous football club, Manchester United, to develop a masterplan for the Old Trafford Stadium District. The focus is to design a world-class football destination and home for Manchester United fans, coupled with a wider masterplan comprising mixed-use developments, which would benefit the local community, attract new residents, increase job provision, and make it a vibrant destination for visitors from Manchester, the UK and all around the world. In addition to the masterplan, Foster + Partners has worked with Manchester United to produce some illustrative concepts for the new landmark stadium, which would sit at the heart of this ambitious masterplan, and act as a catalyst for regeneration. This will provide the basis for more detailed feasibility, consultation, design and planning work as the project enters a new phase.
▼项目概览,project overview

曼联足球俱乐部联合所有人Sir Jim Ratcliffe表示:“今天标志着一段激动人心的征程的开始,我们将在老特拉福德城市更新的核心地带打造全球顶级的新足球场。我们现有的球场在过去115年里为我们提供了卓越的体验与服务,但如今已无法满足世界级体育场的标准。通过在现址旁建设新球场,我们既能保留老特拉福德的精髓,又能打造一座真正现代化的球场,让球迷在距离我们历史悠久的主场仅数步之遥的地方,享受全新的观赛体验。同样重要的是,新球场将成为老特拉福德地区社会和经济复兴的催化剂,不仅在建设阶段创造就业和投资机会,更将在球场区建成后带来长期的经济效益。政府已将基础设施投资列为规划战略重点,特别是在英格兰北部地区。而我们很自豪能通过这一具有国家和地方双重重要性的项目,支持这一使命。”
Sir Jim Ratcliffe, Co-owner of Manchester United, said: “Today marks the start of an incredibly exciting journey to the delivery of what will be the world’s greatest football stadiums, at the centre of a regenerated Old Trafford. Our current stadium has served us brilliantly for the past 115 years, but it has fallen behind the best arenas in world sport. By building next to the existing site, we will be able to preserve the essence of Old Trafford, while creating a truly state-of-the-art stadium that transforms the fan experience only footsteps from our historic home. Just as important is the opportunity for a new stadium to be the catalyst for social and economic renewal of the Old Trafford area, creating jobs and investment not just during the construction phase but on a lasting basis when the stadium district is complete. The Government has identified infrastructure investment as a strategic priority, particularly in the north of England, and we are proud to be supporting that mission with this project of national, as well as local, significance.”
▼夜景鸟瞰,project overview

从城市悠久的历史出发,这一以体育为核心的城市更新项目将把占地100万平方米的棕地改造成一个繁荣的多功能城区,配备相互连接的绿色公共空间、街道、桥梁和滨水区域。该项目将树立可持续城市发展的新国际标杆,在新旧社区之间以及更广泛的城市之间建立了直接的交通和步行连接,同时充分利用雨水收集和可再生能源。若西海岸主线的货运列车线路能够迁移,该项目将得到进一步加速推进。这不仅能提升通往曼彻斯特皮卡迪利车站及整个西北地区的客运能力,改善与利物浦的铁路连通性,还将为老特拉福德球场区释放更多土地资源。
Informed by the city’s incredible history, the sports-led regeneration project would transform the one-million square metre brownfield site into a thriving mixed-use district, with a network of green civic spaces, streets, bridges, and waterfront areas. Setting a new international benchmark for sustainable city developments, the project forges direct transport and pedestrian connections between new and existing communities – and the wider city – while harnessing opportunities for rainwater collection and renewable energy. The potential removal of freight trains from the West Coast Main Line would act as a catalyst for the project by increasing passenger numbers to Manchester Piccadilly and the north-west region, creating better rail connections with Liverpool, and freeing up land for the Old Trafford Stadium District.
▼一条从新火车站到广场的游行路线,A processional route from a new train station to the plaza

▼在新旧社区和更广泛的城市之间建立了直接的交通和步行连接,The project forges direct transport and pedestrian connections between new and existing communities – and the wider city

颠覆传统足球场的设计模式,新球场采用开放外向的设计概念,环绕整个建筑的露台可俯瞰周边广阔的开发区域。球场作为该区域的核心,将成为全球公认的地标,体现曼联精神和曼彻斯特的城市遗产。球场设计以三座高耸的桅杆为特色,灵感源自红魔的三叉戟标志,同时也呼应了曼彻斯特工业天际线的垂直特征。这些桅杆支撑着半透明的顶棚,覆盖整个球场并环绕整个看台区域,为宽敞的公共广场提供遮蔽,防止雨水侵袭。
Inverting the traditional model of football stadium design, the new stadium concept is open and outward facing with wraparound balconies that overlook the wider development. Located at the centre of the district, it would be a globally recognisable landmark, encapsulating Manchester United’s spirit and the city’s heritage. The stadium features three soaring masts, which take inspiration from the Red Devil’s trident emblem and reflect the verticality of Manchester’s industrial skyline. The masts support a translucent canopy that envelopes the stadium, wrapping around the stands and shielding a generous public plaza from rainfall.
▼体育场俯瞰着毗邻该市著名的布里奇沃特运河,The stadium overlooks the city’s famous Bridgewater Canal that runs adjacent to the site

▼有顶广场为曼联球迷和全球游客提供一系列互动体验,A covered plaza features a range of interactive experiences for Manchester United’s fans and global visitors

半透明顶棚下的公共广场将提供一系列供曼联球迷和全球游客享受的互动体验,同时可俯瞰毗邻场地的著名布里奇沃特运河。设计还包含一条从新火车站延伸至广场的仪式步道,作为球迷聚会和社区活动的迎宾空间。这座可容纳10万人的新球场将提供无与伦比的比赛日体验,让球迷比以往更贴近比赛场地,并结合卓越的声学设计,营造出沉浸式的观赛氛围。此外将采用异地模块化预制技术,并充分利用曼彻斯特运河进行运输,大幅提升现场的施工速度。
The covered plaza features a range of interactive experiences for Manchester United’s fans and global visitors – and overlooks the city’s famous Bridgewater Canal that runs adjacent to the site. The practice’s design creates a processional route from a new train station to the plaza, which would serve as a welcoming focal point for fan gatherings and community events. The 100,000-seater stadium bowl provides an unrivalled match day experience, increasing fans’ proximity to the pitch and creating an intimate atmosphere with outstanding acoustics. Modular offsite prefabrication and use of the Manchester Ship Canal would significantly increase the speed of construction.
▼拥有 100,000 个座位的体育场碗状结构提供无与伦比的比赛日体验,增加了球迷与球场的距离,并通过出色的音响效果营造出亲密的氛围,The 100,000-seater stadium bowl provides an unrivalled match day experience, increasing fans’ proximity to the pitch and creating an intimate atmosphere with outstanding acoustics

▼桅杆支撑着一个半透明的顶篷,覆盖着整个体育场,环绕着看台,并为宽敞的公共广场遮挡雨水,The masts support a translucent canopy that envelopes the stadium, wrapping around the stands and shielding a generous public plaza from rainfall















