龙湖長河明月合院,重庆/室内
诗意 山居 我们把对自然的感悟融入室内,打破室内外的界限,让人在室内也能与“光”“水”“景”“石” 互动。
Poetic Mountain Dwelling: We integrate our understanding of nature into the interior, breaking the boundaries between indoors and outdoors, allowing people to interact with "light", "water", "scenery", and "stones" even indoors.

重庆雾都,这片古今世界的锦绣山河,一直是蕴含着神秘扩土的林间沃居。那层永不消散幻梦的迷雾,遮蔽了原本之空、抽象了颜色,却富饶了人情,偏偏成就了魔幻般的世界之城。
Chongqing Wudu, the beautiful mountains and rivers of the ancient and modern world, has always been a forest dwelling with mysterious expansion. The layer of mist that never dissipates illusions obscures the original emptiness, abstracts colors, but enriches human relationships, and ultimately creates a magical world city.
「康德有言: 美的事物暗示着人适应于世界 !」
「Kant has a saying: Beautiful things imply that people adapt to the world!」

我们将一幅书画悬于素墙,将一方赏石置于案头,将一件瓷器陈于方隅,将一棵苍松植于窗前,便是选择一种审美的载体,融入于自己生活的世界。正如陈继儒所谓:净几明窗,一轴画,一囊琴,一只鹤,一瓯茶,一炉香,一部法帖;小园幽径,几丛花,几群鸟,几区亭,几拳石,几池水,几片闲云,只要悉心布陈,便可吐纳于世界万物。
We hang a painting and calligraphy on a plain wall, place a piece of ornamental stone on the desk, display a piece of porcelain in a corner, and plant a pine tree in front of the window. We choose an aesthetic carrier to integrate into our own world of life. As Chen Jiru said: clean several bright windows, a scroll painting, a bag of zither, a crane, an Ou tea, a stove of incense, a calligraphy; A small garden with secluded paths, a few flowers, a few birds, a few pavilions, a few fist stones, a few pools of water, and a few idle clouds. As long as you carefully arrange them, you can absorb everything in the world.



深木色与白色岩板的材质颜色使空间色彩与材料质感的相融合,营造了一个低调优雅的生活居所,既有木的温润,也有岩板的刚硬,一刚一柔,一浅一深,轻重相合,浓淡有致,勾勒出空间的张力和层次。
The material colors of deep wood and white rock slabs blend spatial colors with material textures, creating a low-key and elegant living space. There are both the warmth of wood and the hardness of rock slabs, one is hard and one is soft, one is light and one is deep, and the light and heavy are in harmony, with a distinct intensity, outlining the tension and hierarchy of the space.


雅奢品质深谙上流圈层对物质与精神的追求,以雅为度,传递空间精神是一种无法替代的文化气质。当然,人间烟火气抚人心。当家人齐聚,结束白天的忙碌,回归家庭的温馨与平和,一起谈笑风生,幸福美满的画面感全然是心之所向。
The quality of elegance and luxury is deeply understood by the upper class in their pursuit of material and spiritual pursuits. Taking elegance as the measure and conveying spatial spirit is an irreplaceable cultural temperament. Of course, the fireworks in the human world soothe people's hearts. When family members gather to end the busy day, return to the warmth and peace of the family, chat and laugh together, and the feeling of happiness and contentment is completely in my heart.


餐厅与开放式厨房整合,以工整有序的布局手法牵系煮食、备餐与用餐的无拘束交流。空间中器物的意义,在于其安静的姿态中感受它的温度。
The restaurant is integrated with an open kitchen, with a neat and orderly layout to facilitate unrestricted communication between cooking, preparation, and dining. The significance of objects in space lies in feeling their temperature in their quiet posture.

以“山”抽象形体映射自然哲理,以山石和青苔的空间关系突出现代的禅意,展现空间的精神境界与文化韵味。当代东方茶桌椅、几叶吊钟绿色无不体现东方之韵,即是空间美学的需要,也是空间结构的选择,又是设计主题的集中体现。
Using the abstract form of "mountains" to reflect natural philosophy, highlighting the modern Zen meaning through the spatial relationship between mountains, stones, and moss, showcasing the spiritual realm and cultural charm of space. The contemporary Oriental tea tables and chairs, as well as the green color of a few leaf bell, all reflect the charm of the East, which is not only a need for spatial aesthetics but also a choice of spatial structure and a concentrated reflection of design themes.


茶室通过设计师的艺术手法,勾勒简雅有致的器物脉络,令现代感的精装基底、材质与朴拙的东方茶具在同一视线水平的构图中达至和谐。
The tea room uses the artistic techniques of the designer to outline a simple and elegant vein of artifacts, achieving harmony between the modern and exquisite base, materials, and simple Eastern tea utensils at the same level of visual composition.

次卧为长辈设计,色彩愈加内敛,家具形制古朴温暖,点缀些许金属元素活跃观感。
The second bedroom is designed for the elders, with more restrained colors. The furniture is simple and warm in shape, with some metal elements added to liven up the look.


当代设计要有生活的本真况味,探索人与空间的情绪联结。老人房的设计,透过雅灰投射出温润有加的气质,在光影、饰品的点缀下,宁静简雅的氛围更加浓郁。
Contemporary design should have the authentic flavor of life and explore the emotional connection between people and space. The design of the elderly room reflects a warm and elegant temperament through elegant gray, embellished by light, shadow, and accessories, creating a more peaceful and elegant atmosphere.


一方庭院,承载着道不尽的东方气韵与人生诗意,与起居室、茶空间、老人房一脉相承,与院无界。
A courtyard, carrying endless Eastern charm and poetic life, is in line with the living room, tea space, and elderly room, and has no boundaries with the courtyard.
「一松、一石、一茶台,聚风流俊逸,长日坐定,饮茶谈玄」
「A pine, a stone, and a tea table, gathering wind and beauty, sitting for a long day, drinking tea and discussing mystery」
二层规划为主人和孩子的睡眠空间,一切从温暖宁静的氛围出发,专注私享性与舒适性的结合,打造出温馨的私人领地。
The second floor plan is a sleeping space for the owner and children, starting from a warm and peaceful atmosphere, focusing on the combination of private enjoyment and comfort, creating a warm private territory.




有别于公共领域的生硬的石纹,主卧以木质、硬包与金属盛接洒落柔软的日光,搭配几处暖黄光源的巧思,提升全室视觉暖度,实现温润的安稳期盼,在优雅与舒适之间维持了一种平衡。
Unlike the harsh stone patterns in the public domain, the master bedroom is decorated with wood, hard bags, and metal to receive soft sunlight. Coupled with the clever idea of several warm yellow light sources, it enhances the visual warmth of the entire room, achieving a warm and stable expectation, and maintaining a balance between elegance and comfort.



当阳光漫入空间,斑驳的光影游走于其间,产生不同明暗冷暖的微妙变化,予人舒适愉悦的视觉感受。
When sunlight permeates the space, mottled light and shadow wander between, creating subtle changes in brightness, shade, and warmth, providing a comfortable and pleasant visual experience.

男孩房以潮玩区分主题空间,潮玩更像是一种限量的艺术品,除了有收藏价值,也能彰显个人的审美和品味。以明朗色彩点映活力四射的青春,奇形书桌、床头灯,潮玩装置挂画,呈现消解了稚气的年轻感与手办梦。
The boy's room distinguishes the theme space with trendy toys, which are more like a limited edition artwork that not only has collectible value, but also showcases personal aesthetics and taste. Highlighting the vibrant youth with bright colors, the odd shaped desk, bedside lamp, and trendy play equipment display paintings, presenting a youthful and handmade dream that dispels childishness.


卧室与露台相连,参差亮起的灯光像是寒星点点,映衬绿叶片片,苍翠欲滴。傍晚时刻与亲朋一起分享的酒,想象那一刻,风华不老,音乐不停,微醺的夜晚或许也会被记得很久。
The bedroom is connected to the terrace, with uneven lighting resembling cold stars, setting off green leaves and lush greenery. The wine shared with family and friends in the evening, imagine that moment, the charm is not old, the music is not stopping, and the slightly drunk night may also be remembered for a long time.

地下车库被男主人改造为钟爱的机车主题空间,展示面囊括模型、书籍与氛围装置的陈列,自成一体的内生秩序感,链接以相同色系的异型书桌,勾出复古的高级氛围。
The underground garage has been transformed into a beloved motorcycle themed space by the male owner. The display includes models, books, and atmosphere devices, creating a sense of internal order that is integrated. The connection is made with heterogeneous desks in the same color scheme, creating a retro high-end atmosphere.
「把自然带进城市 把人带回自然」
「Bringing nature into the city and bringing people back to nature」
平面图
DESIGN PLAN






效果图
DESIGN SKETCH







项目信息
ABOUT THE PROJECT
项目名称:重庆龙湖長河明月合院
项目区位:中国·重庆
开发商信息:龙湖地产重庆公司-两江置业
设计公司:北京靳朝晖设计有限公司
精装设计总监:万超
精装设计:丁铭亮 贺永恒 徐芸娜 贾艳净 孟繁金 杨二亮
软装设计总监:范蓉
软装设计:韩东 边慧娟 许译匀
项目经理:石鹏飞
摄 影:何宇 马文浩
Project Name: Chongqing Longhu Changhe Mingyue Hospital
Project location: Chongqing, China
Developer information: Longfor Properties Chongqing Branch Liangjiang Real Estate
Design company: Beijing Jinchaohui Design Co., Ltd
Fine Decoration Design Director: Wan Chao
Hardbound design: Ding Mingliang, He Yongheng, Xu Yunna, Jia Yanjing, Meng Fanjin, Yang Erliang
Soft Decoration Design Director: Fan Rong
Soft Decoration Design: Han Dongbian, Hui Juan, Xu Yiyun
Project Manager: Shi Pengfei
Photographer: He Yu, Ma Wenhao














