自然的感知 – 台北生态时代展览馆 ,台湾/建筑
基地位于中央研究院区内的景观生态复育区内。开始的设计发想,是与景观、展示顾问共同讨论,藉由跨领域的激盪,跨越专业与专业之间的那条线,呈现开放的激荡与融合的对话。
The site of this project located in the landscape and ecology restoration area of SINICA. Inspiration of design from the very first comes out with the discussion and communication between landscape and exhibition consultants. By the interdisciplinary integration and crossing through the boundary between professions, which represented the unlimited brainstorming and the dialogue of fusion.
▼ 建筑外观,External View
为保存既有老树,空间因应随机变形而为树林所围绕,辅以挑空中庭植栽,景观悄然入室,视野也延伸出去。触手可及的树木,又成了生动的展示。
In order to preserve the existing old trees, the shape of new mass defined by gap among trees and transformed into an organic plan, so that the new pavilion will be intimately surrounded by trees. Assisting the perceptional experience with plants in the interior atrium, which not only quietly brings in the greenery of landscape, but also extends the vision. The touchable trees have also become a vivid exhibition of nature.
▼ 空间因既有老树随机变形而为树林所围绕, the shape of new mass defined by gap among trees and transformed into an organic plan
藉由透明性不断变化的牆面,创造出一连续性,随著游走而有暧昧内外感知的空间体验。展示从室外即开始,生态景观与展示物,虚与实、内与外交叠映射于玻璃上不断对话,产生了暧昧的感知。于是,建筑、景观与展示的区别也模糊了。
By changing the transparency continuously of wall to create a continuity, ambiguous spatial perception of in and out when roaming. The exhibiting starts from outdoor, creating dialogues between ecological landscape and exhibits, vacancy and reality, internal and external overlapped on the glass wall and came up an ambiguous perception. Therefore, the distinction between architecture, landscape and exhibition has been blurred in the project.
▼ 透明而不断变化的墙面创造出有暧昧内外感知的空间体验
By changing the transparency continuously of wall to create a continuity, ambiguous spatial perception of in and out
▼ 玻璃立面上的倒影模糊了内外,The reflection on the glazing facade blurred the boundary of interior and exterior
展示空间、大厅、柜台、休息区、解说区、放映室等个别口袋空间,形成了「是个别也是整体」的流动连续性空间。
内依旧是内,外依旧是外,然精神上的感受与渴望,却模糊了内外界线。
Such pocket spaces like exhibition area, lobby, frontier, interpreting area and screening room, … etc. composed a fluidly continuous space which is individual but also assembled.
Indoor is still indoor, outdoor is still outdoor, however, the boundary between them has been blurred in the spiritual perception and aspiration.
▼ 内部流动的连续性空间,A fluidly continuous interior space
藉由墙面材料的变化及营造出虽内犹外、亦内亦外的空间感受。
天井光线通达了室内大部分的空间、多层次室外绿意的引进与接触,及浮力通风的气流导入建物,利用光、风、景的自然元素。 让人森在其中,亦可感知周围自然环境并与之共存。
Utilizing variation of materials of wall to create the spatial experience, in which staying at indoor is like at the outdoor that sensations of both reciprocate spiritually.
The atrium light is able to reach to most of interior rooms, multi-layers of greenery are introduced and contacted and the air flow is conducted into the building by buoyancy ventilation, that these natural manipulations of elements make users felt living in the forest, perceiving the surrounding nature and coexist with it.
▼ 墙面材料的变化营造出亦内亦外的空间感受,Utilizing variation of materials of wall to create the spatial experience of both indoor and outdoor
▼ 感知自然的可能性,Possibility of perception
配置尊重既有老树、景观、生态。
採用钢骨RC及无梁板构造,降低资源损耗,与对现地生态衝击。
绿建筑亦为生态展示的一环。
Respecting the existing trees, landscape, ecology during the process of planning.
Integrating the utilization of SRC and Beamless Panel structure to reduce the consumption of energy resources and ecological impact to the site.
Sustainable architecture is also part of the ecological exhibition.
▼ 建筑与环境的呼应关系,The corresponding relationship of the building and its environment
展示馆作为串联、整合周遭生态水池、稻田、森林的重要节点。
The pavilion an important node, which connects and integrates the adjacent ecological pool, rice farm and forest.
▼ 展示馆作为串联整合周遭景观元素,The pavilion connects and integrates the adjacent landscape elements
室内、外展示参观的整合,与不同高度的生态观察。
结合建筑空间规划,营造出“漫步林间”感觉的室内展示空间”。
预留最大弹性布展展示空间。
Integration of indoor and outdoor exhibition visit. The observation of ecology in different altitude.
By combining the architectural space planning , creating an interior experience of wondering in the woods.
Retaining the greatest flexibility of space for exhibiting.
▼ “漫步林间”感觉的室内展示空间,The building creating an interior experience of wondering in the woods
▼ 轴测分解图,The Floor Explosion
生态展示空间及院区解说导览休息站。
院内主要资讯中心 (Information center)。
茶会、论文发表、研讨会等举行。
Ecology exhibiting space and rest stop for guiding tour of Academia SINICA Park
Information Centre of Academia SINICA
Location for holding tea party, thesis publication, seminars… etc.
▼ 总平面图,Master Plan
▼ 一层平面,1F Plan
▼ 二层平面,2F Plan / 三层平面,3F Plan
▼ 立面图,Elevation
▼ AA’剖面,AA’Section
▼ BB’剖面,BB’Section
▼ 细部设计,Working Drawing
作品资料
作品名称:中央研究院「生态时代展览馆」新建工程
业主:中央研究院
地点:台北市南港区
用途:展示空间
建 筑
事务所:上滕联合建筑师事务所
主持人:杨秋煜、刘成举、张雯怡
参与者:刘彦佑、林映辰、华蔚林、林晏嶢、朱维凯、陈彦昇
监造:陈建良
结构:富田构造设计事务所
水电:弘业电机技师事务所
施工
建筑、水电、室内、景观:亚亿营造股份有限公司+巨人水电工程有限公司
材料
外墙:后製清水模、烤漆铝板、6+6胶合Low-E 玻璃
开口:烤漆钢版收边
室内:环保水泥漆
景观:高压混凝土砖
基地面积:2121.17㎡
建筑面积:429.6㎡
楼地板面积:841.17㎡
层数:地上二层
造价
建筑:新台币26,380,000元
水电:新台币7,500,000元
空调: (尚未发包)
室内: (尚未发包)
景观:新台币1,600,000元
设计时间:2012年12月至2014年2月
施工时间:2014年2月至2016年6月
摄影师:游宏祥
Data Sheet
Project name: Perception of Nature_ SINICA Eco Pavilion
Architect’ Firm: Emerge Architects
Contact e-mail: emergearchi@gmail.com
Lead Architects: Sam Yang, Ally Chang , UZ Liu
Project location: Taipei, Taiwan
Completion Year: June,2016
Gross Built Area (square meters or square foot): 841.17 sqm
Photo credits: kyle Yu, Sam Yang, WK Chou
Photographer’s website: http://www.kyleyuphoto.com
Other participants :
Structural Engineer: Tomita Structural Design
Hydropower Engineer: Hoyai Electrical Engineer
Brands / Products
1. windows_ Chin Hong (CH) Enterprise Co.Ltd
2. Post-fabricated exposed concrete_ Pomplus Co., Ltd
3. 6+6mm Laminated Low-E Glass. _ CHING CHYAU CO.,LTD
4. Elevator _ Liow Chuan elevator
Product Description:
– Façade: Post-fabricated exposed concrete, Painted Aluminum, 6+6mm Laminated Low-E Glass.
– Windows & Openings: Trim with Painted Steel Panel
– Interior : Linoleum , Eco-cement mortar paint











































