由OMA进行展陈设计的第二届伊斯兰艺术双年展在吉达开幕

2025-02-06 14:41:57室内设计,展览展示,室内设计 , 新古典主义风格
项目标签

第二届伊斯兰艺术双年展在吉达开幕,其展陈设计由OMA的Iyad Alsaka和Kaveh Dabiri操刀。展览以“以及所有介于其间”(And All That Is In Between)为主题,探讨信仰在艺术表达与工艺中的作用。

 

The second edition of the Islamic Arts Biennale has opened in Jeddah with scenography designed by OMA / Iyad Alsaka and Kaveh Dabiri. Titled And All That Is In Between, the exhibition explores the role of faith in artistic expression and craftsmanship.

 

▼项目概览,overall of the project

 

 

此次展览展出了超过500件历史文物和29件当代艺术委托作品,内容数量比首届双年展增加了一倍多。OMA的展陈设计通过抽象形式统一整个展览空间,并重新诠释了典型的建筑元素。材料选择刻意保持克制,展览空间大量使用不同类型的白色织物,利用细微的灯光变化营造出色彩上的微妙差异。

 

Over 500 historical objects and 29 contemporary art commissions are on display—more than double the content of the inaugural edition. OMA’s scenography unifies the exhibition through an environment of abstract forms that reinterprets archetypal architectural elements. The material palette is deliberately restrained; white fabric of various types is used throughout, with perceived color differences achieved through subtle variations in lighting.

 

▼展览入口,entrance of the exhibition

 

 

▼总体模型,overall model

 

 

▼展览空间一瞥,glimpse of exhibition space

 

 

本届双年展在吉达阿卜杜勒-阿齐兹国王国际机场的SOM朝觐航站楼(Hajj Terminal)穹顶下举行,展览空间分为七个部分,包括室内和室外区域:AlBidayah(“起始”)、AlMadar(“轨道”)、AlMuqtani(“致敬”)、AlMidhallah(“凉亭”)、AlMukarramah(“尊贵”)、AlMunawwarah(“光辉”)、AlMusalla(祈祷与聚会空间)。

 

Taking place under SOM’s Hajj Terminal canopy at Jeddah ’s King Abdulaziz International Airport, the exhibition is divided into seven components that include indoor and outdoor areas: AlBidayah (“the Beginning”), AlMadar (“the Orbit”), AlMuqtani (“Homage”), AlMidhallah (“the Canopy”), AlMukarramah (“the Honored”), AlMunawwarah (“the Illuminated ”), and AlMusalla, a space for prayer and gathering.

 

▼展品一瞥,glimpse of exhibition

 

 

AlBidayah以“神圣”为主题,由曲面半透明墙体围合的大型展厅构成,增强展品的庄严感。该部分的亮点是克尔白(Kaaba)覆盖布(Kiswah),这是其首次在麦加之外完整展出。此外,展厅还展出了来自麦加和麦地那的其他文物,以及当代艺术作品。展柜框架涂成黑色,与许多艺术品和文物的色调相呼应。

 

▼AlBidayah区域模型,model of the AlBidayah area

 

 

AlBidayah, dedicated to the sacred, consists of large spaces defined by curved translucent walls that amplify the monumentality of the objects on display. The highlight of this section is the Kiswah—the cloth that covers the Holy Kaaba—exhibited for the first time in its entirety outside Makkah. These galleries also showcase other objects from Makkah and Madinah together with contemporary artworks. The frames of the vitrines are painted black, which echoes the shades of many artworks and artifacts.

 

▼AlBidayah区域概览,overall of the AlBidayah area

 

 

▼曲面半透明墙体,curved translucent walls

 

 

▼展品的庄严感,the solemnity of the exhibits

 

 

AlMadar区域汇集了来自20多个国家、30余家机构的展品。空间内分布着37根抽象的矩形柱,它们由同心层叠的半透明织物构成,并从底部和内部照明,使其从展柜中生长出来,逐渐消隐于天花板的暗影之中。这些柱子的密度帮助观众识别并探索不同的主题板块,以及参与展览的机构。

 

▼AlMadar区域模型,model of the AlMadar area

 

 

AlMadar, with contributions from more than thirty institutions from over twenty countries, features a forest of thirty-seven abstract rectangular columns. Made of concentric layers of translucent textiles and illuminated from below and within, they emerge as extrusions of the vitrines underneath, gradually fading into the ceiling’s darkness. The density of columns helps visitors identify and navigate the thematic clusters and discover the participating institutions.

 

▼AlMadar区域概览,overall of the AlMadar area

 

 

▼37根抽象的矩形柱,thirty-seven abstract rectangular columns

 

 

▼AlMadar区域细部,

 

details of the AlMadar area

 

 

▼展品细部,

 

details of the exhibition

 

 

AlMuqtani的展陈设计旨在赋予展出的两大收藏品同等重要性。展厅采用蝴蝶结形布局,将空间分成两个对称的三角区域,分别用于不同的收藏。三角区域由对称的褶皱墙围合,这些褶皱从视线高度逐渐上升至展厅顶部,每条褶皱内嵌展柜,使展示界面在观众穿行过程中逐步显现。展厅中央陈列着展览的重点藏品和珍贵文物。

 

▼AlMuqtani部分模型,model of the AlMuqtani area

 

 

The scenography of AlMuqtani is designed to give equal importance to the two collections displayed in this section. A bowtie-shaped layout divides the gallery into two triangles of equal size, one for each collection. The triangles are defined by symmetrical pleated walls that ascend from eye level to the full height of the room. Each pleat hosts a vitrine, forming a seamless display front that is revealed only as visitors circulate through the gallery. The center of the gallery is occupied by the exhibition’s highlights and treasuries.

 

▼俯视AlMuqtani区域,overlook of the AlMuqtani

 

 

▼AlMuqtani区域,

 

AlMuqtani area

 

 

▼蝴蝶结形布局,the bowtie-shaped layout

 

 

▼空间被分为两个对称的三角区域,

 

the gallery is divided into two triangles of equal size

 

 

▼细部,details

 

 

AlMidhallah展示了一系列以伊斯兰文化中的花园为主题的场地特定艺术作品。在2023年景观改造的基础上,增加了大量植被,以组织作品的布置。这些作品共同占据了室外展区中心的九个穹顶单元,形成更紧凑和私密的观展体验。

 

▼室外部分模型,model of the exterior area

 

 

AlMidhallah presents a number of site-specific art works on the theme of gardens in Islamic cultures. Extensive plantings have been added to our 2023 landscape intervention, structuring the placement of the artworks. Together, they occupy a square of nine canopy bays in the center of the outdoor space, which creates a more compact and intimate journey through the exhibition.

 

▼AlMidhallah区域夜景,night view of the AlMidhallah

 

 

▼以伊斯兰文化中的花园为主题的场地特定艺术作品,

 

site-specific art works on the theme of gardens in Islamic cultures

 

 

 

▼室外展览,outdoor exhibition

 

 

AlMukarramah和AlMunawwarah两个展馆专门展示沙特阿拉伯作为麦加与麦地那两大圣城守护者的角色。AlMukarramah反思了麦加“中心性与普世性”之间的张力,展出了与克尔白相关的历史文物、罕见的早期照片和影像,以及一件当代艺术装置。AlMunawwarah探索了麦地那的文化遗产,展出了一组金丝刺绣纺织品,其展厅设计体现了麦地那著称的温暖氛围。

 

The Kingdom of Saudi Arabia’s role as guardian of the holy cities Makkah and Madinah is recognized in two pavilions dedicated to these cities, AlMukarramah and AlMunawwarah. AlMukarramah reflects on the powerful dynamic between the centrality and universality of Makkah al-Mukarramah, bringing together historical items associated with the Holy Kaaba, rare early photographs and film, and a contemporary art installation. AlMunawwarah explores the legacy of Al-Madinah al-Munawwarah, featuring a group of gold-embroidered textiles, and the pavilion’s design reflects the celebrated warmth of Madinah’s atmosphere.

 

▼金丝刺绣纺织品,gold-embroidered textiles

 

 

▼金丝刺绣纺织品,gold-embroidered textiles

 

 

▼展览空间,exhibition area

 

 

本届伊斯兰艺术双年展的策展团队由艺术总监Julian Raby、Amin Jaffer和Abdul Rahman Azzam领导,当代艺术策展人为Muhannad Shono。展览将持续至2025年5月25日。

 

The curatorial team of the Islamic Arts Biennale is led by Artistic Directors Julian Raby, Amin Jaffer, and Abdul Rahman Azzam, with Muhannad Shono as Curator of Contemporary Art. The exhibition will run until 25 May 2025.

 

▼空间的序列感,sense of sequence in space

 

 

此次展陈设计由OMA合伙人Iyad Alsaka及助理合伙人Kaveh Dabiri领导。OMA还曾设计2023年首届伊斯兰艺术双年展的展陈。本次项目标志着OMA在沙特阿拉伯的深入参与。OMA在中东地区的作品包括卡塔尔国家图书馆、卡塔尔基金会总部及迪拜Alserkal大道的Concrete艺术中心。此外,OMA的智库AMO曾深入研究该地区的城市化进程,并在《Volume》杂志上发表了两期特别专刊:《Al Manakh》(2007)和《Al Manakh: Gulf Continued》(2010)。

 

The design was led by OMA Partner Iyad Alsaka together with Associate Kaveh Dabiri. OMA also designed the scenography of the first edition of the Islamic Arts Biennale in 2023. The project marks a new chapter in the office ’s extensive involvement in Saudi Arabia. OMA’s portfolio in the Middle East includes projects such as Qatar National Library, the headquarters of the Qatar Foundation, and Concrete at Alserkal Avenue in Dubai. OMA ’s think tank, AMO, has published extensively on the rapid urbanization of the region in two special issues of Volume magazine, Al Manakh (2007), and Al Manakh: Gulf Continued (2010).

 

▼细部,details

 

 

▼组装模型中的设计团队,the design team assembling the model

 

 

▼平面图,plan

 

 

Islamic Arts Biennale 2025

 

Location: Jeddah, Saudi Arabia

 

Client: Diriyah Biennale Foundation, Ministry of Culture of Saudi Arabia

 

Year: 2025

 

Program: Scenography 70,000 m2: Interior exhibition space 10,000 m2; Landscape and outdoor exhibition space 60,000 m2; Total site 120,000 m2

 

Partner: Iyad Alsaka

 

Associate: Kaveh Dabiri

 

Team: Victoire Bouillot, Dagna Dembiecka, Catalina Dumitru, Sarah El Harouny, Raffaele Guercia, Emanuele Moro, Giovanni Stoppoloni, Andrea Verni

 

Model: Marc Heumer, Tijmen Klone, Heming Liu, Arthur Wong

 

COLLABORATORS

 

Lighting Design: les éclaireurs

 

Scenography and art production: Black Engineering

 

Display case design and object display: Colin Morris Associates Art handling and logistics: Hasenkamp

 

Display mount design and fabrication: Cubic

 

Exhibition wayfinding and signage: Penguin Cube Conservation and restoration: Plowden and Smith

 

Display case manufacturing: Goppion

 

Graphic design: Morcos Key